В испанском языке в принципе не существует звука "зззз".

топ 100 блогов nlinnik10.11.2010 В испанском языке в принципе не существует звука "зззз". Когда испанцы хотят сымитировать иностранный (и зачастую восточно-европейский) акцент, они делают ставку именно на эту букву, и тогда их герои говорят "буэноззз диазззз", "гразззиазззз" и всё в таком духе. Когда я с подругами хочу подурачиться, то отвечая на их звонки, говорю не "Си", а "Зи", потому как именно так, по мнению рядового испанца, и должен говорить настоящий русский. Их это всегда неизменно веселит. Поэтому мне тем более непонятно, почему при переводе испанских слов и имён собственных на русский язык в этом переводе оказывается такое обилие несуществующего в испанском звука "з": "чориЗо", "Дженнифер ЛопеЗ" (и прочие СанчеЗ, ПереЗ и иже с ними), АндалуЗия, и прочая, и прочая.. Откуда это пошло? Кто это придумал? Или мы таким образом пытаемся отвечать ожиданиям испанцев и  зудим при разговоре, как осенние мухи?

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
...
Опубликован исходный код операционной системы Minoca OS, написанной разработчиками с чистого листа. Система требует минимальных ресурсов для работы и отличается от Linux повышенным быстродействием и новым механизмом обновления ядра. В интернете появился код Minoca OS Два ...
Ну ладно повешу не депрессняк так и быть. Пожрали бы? А я не... кроме вон того зеленого.. наверное. Или тоже не. Ну и просто еще два кадра оттуда же. Чего месту пропадать. ...
Философский мрак ...
© Greendale Images (500px.com/Greendale) © Jean-Pierre Maissin (500px.com/jpmaissin) © Виктор Иванов (s-o-l-o-m-o-n.photosight.ru) © Владимир Старков (500px.com/vstarkov) © Laszlo Pollak (500px.com/pollakphoto) © Gene Oryx (geneoryx.photosight.ru) © Юрий Бажан (500px.c ...