В деревню! К тетке! В глушь!

Боже мой, говорю, какой кошмар, а что же им в городе не жилось? Вроде бы нормальная квартира была, в центре и просторная, все там более-менее размещались, четверо детей, мама-папа. Собачка, кошечка. Сквер рядом, другой тоже, площадь Куйбышева и Крытый рынок. Так они сдают квартиру, - отвечает рассказчик, - очень хорошо сдали большой ино-фирме, для ино-сотрудника. А на вырученные деньги сняли избу и живут. Жена приятеля не работает по определению, а приятель тоже ушел с работы, давно хотел серьезно заняться антологией чего-то там, ах да, Манъёсю. Дети перешли на домашнее обучение, сейчас это легко. А что такое Манъёсю? - спрашиваю. Ну, как же, как же! - ошеломлен моей неграмотностью рассказчик, - Манъёсю - это старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». И как наш приятель будет этим самым заниматься, - интересуюсь слегка глумливо, вместо ответа получаю укоризненный взгляд и порцию истории о планах приятеля купить гамак, раскачивающийся самостоятельно. Всё это прослушиваю в совершенном ужасе, богатое воображение рисует картины удачной сдачи своей квартиры ино-фирме и последующий переезд в холодные сени. Замерзшие дети на домашнем обучении стоят в очереди перед дощатым туалетом, озлобленный муж с уханьем рубит дрова, я складирую их по особой системе. Дрова ведь тоже не вот там просто правильно сложить, я читала в литературе. Кругом натуральное хозяйство, неумелое и приносящее убытки.
А может быть, я неправа и вообще косная. А может быть, сдать квартиру в городе и переселиться в заведомо худшие условия, но с антологией Манъёсю - это отличная идея и лучший выбор?
|
</> |