Устойчивая безграмотность в географических названиях
mikhaelis2009 — 02.04.2023 Очень не люблю последнее время читать или слышать про "устойчивые выражения". Для одних таковыми являются фразеологизмы, пословицы и поговорки, а для других устойчивой является безграмотность, возведённая в правило и отстаиваемая с воинственным упорством. Особенно тяжело у нас бывает с некоторыми географическими названиями. Вот несколько таких примеров."Доминикана". Так у нас любят обзывать Доминиканскую Республику. Однако это в корне неправильно, по той причине, что нельзя страну называть одним только именем прилагательным, без существительного. А "Доминикана" в переводе с испанского - это именно прилагательное, которое по-русски звучит как "Доминиканская".
Таиланд сейчас стали обзывать "Тайландом". Тут, видимо, решили пойти по принципу "как слышицца, так и пишецца". В таком случае, для тех, кто пишет "Тайланд", можно и "жи-ши" писать через букву Ы. Если уж быть безграмотным, то до конца.
Нет никакой "Голландии", есть Нидерланды. Видимо, даже властей этой страны так задолбала "Голландия", что пару лет назад они официально объявили, как правильно называется их страна, и что никакой "Голландии" не существует.
Удивительно, но многие люди у нас понятия не имеют, что сейчас в мире существует две Кореи - северная и южная. И поэтому когда говорят "в Корее", без уточнения, непонятно - в какой именно? Разницу расписывать не вижу смысла, кому интересно, тот и так всё знает.
Про ближнее зарубежье также не хочу подробно писать, просто запомните, как правильно: Беларусь (не "Белоруссия"), в Украине (потому что это не остров или полуостров), Туркменистан (не "Туркмения"), Таллинн (с двумя Л и Н). Здесь даже политика не играет никакой роли. Сколько читал разные обсуждения, видел, что даже самых пророссийских белорусов коробит, когда их страну обзывают "Белоруссией".
Екатеринбургу повезло, что в 90-е, когда это ещё можно было сделать, он вернул себе историческое название вместо "Свердловска". И как воспользовались этим некоторые люди? Стали сокращать название до "Е-бург". Я там не живу, мне в принципе всё равно должно быть...но как сами жители Екатеринбурга относятся к тому, что их город называют практически матерным словом? Меня вот коробит, когда Новосибирск сокращают до Новосиба, а новосибирцев обзывают "новосибирчанами". Хотя, казалось бы, чего тут такого...Но пускай "новосибирчане" убираются в Новосибирчанск, а новосибирцы останутся в Новосибирске.
Интересно, кому делают назло наши "грамотеи", когда используют все эти колхозные, просторечные формы?
|
</> |