Университет
pora_valit — 31.10.2013 Я тут оставлю свой пост годичной давности, ничего?Так как достаточно много народу интересуется высшим образованием в Европе, может быть кому-нибудь эта информация будет полезной
Оригинал взят у vaparetto в Университет
Вариант с университетом пришёл нам в голову практически случайно, когда мы консультировались с одной дамой из одного агентства по поводу идеи нашего переезда. Дама сказала, что вариант, который планируем мы (получение вида на жительство по мотивам открытия собственного бизнеса, а для Кати, соответственно, как члену семьи) - это очень сложно и затратно, и лучше поступить в Итальянский ВУЗ, получить вид на жительство на год, а там уже можно и не учиться, а спокойно обживаться и регистрировать фирму и так далее. Вообще-то я думаю, что большая часть трудностей, описанных этой дамой, на самом деле таковыми не особо является, так как в остальных вопросах она проявила себя достаточно знатной лгуньей, да и университет она нам скорее всего предложила из-за того, что её фирма на этом специализируется, однако, идея нам понравилась.
Мало того, что действительно решались все проблемы с визами и видом на жительство, но ведь это действительно отличный шанс максимально быстро в форсированном режиме интегрироваться в культуру страны. Выучить язык на хорошем уровне. Это, извините, всё-таки не то же самое, что ходить в полупринудительном порядке на государственные курсы языка для приезжих вместе с представителями Северной Африки.
И шанс узнать чего-то новое, научиться чему-то, тому, чему особо уже и не надеялся научиться - это тоже, по-моему, совсем неплохо.
Сейчас я постараюсь вкратце рассказать о том, как мы поступали в Университет Палермо. Никаких общих слов, исключительно собственный опыт.
Итак, для начала, надо было выбрать, куда поступать. Так как мы собирались уезжать на Сицилию, то вариантов особо не было - университет Палермо. Есть ещё университеты в Катании и в Мессине, но они меньше, и очень уж далеко от нас.
Университет Палермо достаточно большой, известный, и, что приятно, у него есть отделения в разных городах Сицилии: в Мессине, в Трапани, в Кальтанисетте. Мы выбрали Агридженто - наш райцентр, до него от нас ехать всего 40 километров, а до Палермо больше ста - каждый день кататься на занятия довольно затруднительно, да и бензин нонче недёшев.
Да, как мы выбирали: есть такое замечательное учреждение, Итальянский Институт Культуры в Москве. На его сайте есть вся необходимая информация для выбора учебного заведения и для правильной подготовки документов. Кстати, сам факт существования этого института агентство, с которым мы поначалу было связались, пыталось от нас скрыть. И не зря, впрочем: подать документы для поступления в учебные заведения в Италии из России можно только через него, и никак иначе. Так что никакие посредники вам, если вы вдруг захотите повторить наш путь, не нужны в принципе. Не платите денег проходимцам!
Каждый год все университеты публикуют квоты, сколько мест по какой специальности зарезервировано, и на сколько из них могут претендовать иностранцы (имеются в виду не-граждане ЕС). Квоты каждый год меняются, но не сильно, так что хоть они и публикуются только в мае, но можно смело смотреть прошлогодние и делать свой выбор заранее.
Мы выбрали трёхгодичный курс “Культурное наследие” (“Beni Culturali”) - это гуманитарный курс, на который явно не будет огромного конкурса, но при этом сам курс очень интересный: там и итальянская история и литература (опять же повторюсь, не с домохозяйками из Туниса разницу между imperfetto и perfetto изучать), и латынь с греческим, и антропология, и, самое любопытное, археология. Сицилия - это же рай для археолога. Тут буквально ходишь по древностям, которым две с половиной тысячи лет. Города, которым меньше тысячи лет, считаются совсем молодыми.
Но я отвлёкся, впрочем.
Наш курс - бакалавриат, мы, конечно, могли выбрать и магистратуру, однако тут была проблема в том, что мы хотели учиться вместе, но найти курс, который бы подошёл и Кате, с её дипломом философа и синолога, и мне, с моим инженерно-физическим, было бы затруднительно.
Какие документы необходимы для поступления в итальянский университет?
Обязательно нужен школьный аттестат, а также нужен наш институтский диплом, так как в Италии образование двенадцатилетнее, и с нашими 11, а то и 10 старорежимными классами, вы просто так не котируетесь. Однако наличие диплома эту проблему решает.
И на аттестат, и на диплом, необходимо проставить апостиль. Апостиль - эта такая печать, которая делает ваш документ легальным в большинстве стран мира. А так он действителен только в вашей стране. Я раньше этого, к стыду своему, не знал. Вот, если интересно, статья про апостиль на Википедии.
Да, в слове “апостиль” ударение на вторую гласную, апОстиль. А никак не апостИль и не Апостиль, как будут вам повторять вам как попки сотрудники, их проставляющие.
Апостиль имеют право проставлять только уполномоченные организации, в России для образовательных документов это Департамент Образования г. Москвы.
И вот тут у нас возникла проблема. Мы подготовили все документы, ксерокопии, анкеты и квитанции об уплате госпошлины, вот здесь вся информация о том, что нужно, однако выяснилось, что документы у нас не в порядке. У Кати в школьном аттестате одна оценка была проставлена другой ручкой - аттестат недействителен. А у меня в институтском дипломе листы приложения не были прошиты, а главное (вот ужас-то!), месяц в дате в приложении был написан цифрой! А надо-то словом!
Идите, меняйте, без вариантов.
Не буду рассказывать всего того веселья, что нам пришлось пережить, получая правильного вида дубликаты документов (аттестата, кстати, вообще со второй попытки). Сказать, что в моём институтском деканате удивились, увидев меня через 14 с лишним лет после выпуска - это ничего не сказать. Но спасибо, конечно, помогли сделали.
После этого все документы были отданы на апостиль, и через полтора с лишним месяца готовы.
Желательно, кстати, проставить апостили и на все ваши остальные документы - свидетельство о рождении, о браке. Они вам очень потом пригодятся. Между прочим, процедура проставления апостиля на эти свидетельства (этим занимается ЗАГС) заняла менее получаса. Это к вопросу о том, кто как работает.
После этого необходимо сделать перевод ваших документов и апостилей, и заверить его в консульстве Италии. Лучше сразу сходить в социальный отдел консульства - у них на стене висит список рекомендованных переводчиков, берут они, конечно, прилично, но проблем зато не будет. Кстати, за переводчиками всё-таки советую проверять - ошибку я таки у одного нашёл, в переводе свидетельства о браке, прочитав “Талдомский отдел ЗАГС” он написал “città di Taldomsk”, ну не знал человек о существовании города Талдом. Но исправил без вопросов, когда я его попросил.
Также в социальном отделе консульства надо обязательно получить codice fiscale - итальянский ИНН. Без него вы вообще ничего не сможете сделать. Процедура эта бесплатная для любого человека и занимает всего день.
После этого вам остаётся только ждать публикации квот и официального объявления на сайте Института Итальянской Культуры о приёме документов.
Как только эти данные появились, мы сразу заполнили анкеты, modello A, заверили в консульстве переводы документов и фотографии, и приготовили пакет документов для подачи в Институт. Кстати, подавать его самостоятельно не обязательно, это может сделать любой человек (чем все посредники и пользуются). Так как мы как раз улетали на Сицилию выбирать дом, документы за нас подал брат Кати.
Документы сами не забирают, просто делают с них сканы и отправляют по электронной почте в университет. Сами документы заберут уже только в секретариате университета, если поступите, конечно.
Теперь всё, остаётся только ждать.
В июле нам пришло приглашение из университета Палермо. В нём были перечислены все абитуриенты из России, мы двое )
Теперь необходимо было купить билеты (на дату не раньше чем за неделю до теста по итальянскому, в этом году он был 3 сентября, обычно первого, но тут первое приходилось на воскресенье), купить медицинскую страховку (минимум на неделю, с обязательством приобрести потом итальянский страховой полис), и отдать пачку документов в визовый отдел итальянского консульства для получения визы типа D на полгода. Эта виза потом будет заменена уже в Италии на permesso di soggiorno - вид на жительство, длительностью на один год, который потом можно будет продлить.
Тут тоже надо быть внимательными: нам, например, дали визу, которая начиналась на два дня позже, чем мы прилетали. Впрочем, проблема с ошибками в заполнении итальянцами документов возникает практически всегда, ошибок они делают кучу. Но и быстро без вопросов их исправляют.
Ещё я обратил внимание, что со многими, подающими документы на получение визы по учёбе, консульские работники начинают говорить по-итальянски. Если человек не может и два слова связать, а ему через две недели сдавать prova di conoscenza della lingua italiana - тест на знание итальянского, то визу могут и не дать. Одна девочка при мне умудрилась так выступить, впрочем, документы у неё всё равно приняли. Но смотрели очень косо.
В письме, присланном нам из университета, было написано, что для того, чтобы принять участие во вступительном экзамене, test di accesso, необходимо зарегистрироваться на сайте университета (регистрация начиналась с 25 июля), заполнить заявление, а также оплатить квитанцию в размере 50 евро. По счастью, квитанцию можно было оплатить и карточкой, так как оплатить её надо было до 27 августа, а мы только тогда и прилетали.
На этом российская часть приключений закончилась, и началась итальянская.
Прилетев в Италию, необходимо достаточно быстро, в течение восьми рабочих дней, отправить документы на получение вида на жительство. Документы отправляются через почту, впрочем, этот процесс достаточно подробно расписан и на официальных итальянских сайтах, и на многочисленных русскоязычных форумах.
Потом у нас возникла проблема. Мы знали, что тест на знание итальянского языка у нас третьего сентября. Однако, никакой информации по этому поводу на сайте так и не появлялось. Надо было звонить.
Дозванивались долго. То туда нас посылали, то сюда (вот он, на самом деле, настоящий тест на знание итальянского))), и в конце концов, синьора из секретариата нашего факультета сказала: “ну, вы приезжайте на факультет утром, часикам к девяти, нет, раньше точно ни в коем случае не надо, приезжайте, всё нормально будет).
Ну мы же пионеры. Ехать далеко, через горы. Приехали к восьми.
Сели, ждём.
В девять никого нет. Спросили у дежурного. “Да, к вам подойдут, не переживайте”.
В пол-десятого подошла тётушка. “Очень хорошо, что вы приехали, подождите немножко. Ну, может часик, не больше”.
Через часик выяснилось, что найти профессора, который у нас должен принимать этот тест, никто не может. Так и ждали до одиннадцати с лишним, пока нас не повели куда-то на кафердру итальянского языка.
Кроме нас, на этот тест пришла ещё одна девочка. Со всей семьёй. С бабушками и дедушками. С семьёй девочка шустро беседовала на чистейшем итальянском, из чего мы сделали вывод, что её не-итальянскость, судя по всему, заключалась только в неправильном паспорте.
Однако, когда эта девочка ушла в кабинет, и её не выпускали оттуда полчаса, мы поняли - всё. Похоже, приехали. Мы, конечно, учили итальянский, но так, понемногу, сами. Мультимедийные курсы, книжки. Кино посмотреть иногда на итальянском. На курсы ни на какие не ходили, с преподавателями не занимались.
Мы неоднократно читали, что этот тест - простая формальность, и вот именно тут мы и начали понимать, что скорее всего, формальностью тут и не пахнет.
Да, я понимаю, что навряд ли кто бы стал нас заваливать, но всё-таки для поступления в университет язык, хоть как-то, но знать надо. Обязательно надо.
Мы вошли в кабинет, нас усадили за стол, и улыбчивые мужчина и женщина стали нас расспрашивать. Кто мы, откуда мы, почему выбрали этот университет, почему выбрали этот курс. Почему Италия, почему Сицилия. Хорошо, что мы заранее подготовили себе тексты, которые были как раз теми самыми “рассказами о себе”, это нам очень помогло. Хотя, конечно, как и положено, в этот момент почему-то всё из головы вылетало совершенно.
После этого нас спросили, какие у нас институтские специальности. Кате дали книжку по лингвистике (написанную весьма сложным языком), мне какой-то журнал с курсовыми и дипломными работами по программированию (тут, по счастью, половина слов была английскими), попросили прочесть пару абзацев, и пересказать своими словами смысл написанного. Потом попросили показать слова, которые мы не знаем (их было, разумеется), и найти их значения в толковом словаре.
В общем, провели мы там почти полчаса. Конечно, нам все улыбались, однако мы были просто в холодном поту. Проверку языка мы сдали.
Осталось сдать вступительный экзамен.
Экзамен должен был проходить 13-го сентября, и у нас было почти две недели на подготовку. Конечно, мы знали, что и его результаты на поступление особо не влияют, тем более, что на 220 мест претендовало всего 150 абитуриентов, а из 8 потенциальных иностранцев заинтересовались культурным наследием только мы двое, но ударить в грязь лицом не хотелось.
Документ, описывающий тест, был опубликован заранее, и из него мы знали, что от нас требуется хорошее знание истории, в том числа истории древней Греции, древнего Рима, Италии, а также всей Европы, знание итальянской литературы, знание лингвистики, навыки текстологического анализа, знание логики, наличие неких “методологических способностей”. Также весьма было рекомендовано знание английского. Однако, результат по английскому в общем балле не учитывался.
В общем, весело. Решили обойтись историей и фамилиями итальянских литераторов.
Ну, в общем, и правильно сделали. Прочитали по паре книг по истории Италии, проштудировали энциклопедию, выписали даты (пригодилось).
Многие итальянцы, как выяснилось, и этого сделать не удосужились.
Пришёл день теста. Тест был назначен на pomeriggio, “после полудня”, конкретнее на 15-00. К этому моменту у 19 корпуса, где и проходило это мероприятие для нашего факультета, в тот день, собралось огромное количество народу. Много было молодёжи с мамами-папами (всё-таки они очень поздно взрослеют, эти итальянцы).
Никого не пускали где-то до четырёх. Потом начали запускать.
У аудитории, где проходил экзамен на наш курс, выстроилось две очереди, по фамилиям. Запускали по одному.
С собой было нельзя брать ничего, сумки и телефоны необходимо было сложить внизу. Даже ручку нельзя было взять. Только документ, удостоверяющий личность, и квитанция об оплате участия в тесте (впрочем, её никто не смотрел, все данные и так были в списке).
Всем выдавали:
а) карточку, на которой было написано фамилия, имя, дата и город рождения
б) конверт безо всяких отметок
в) чёрный фломастер
г) листок с правилами экзамена.
Все 150 человек расселись в аудитории, причём рядом садиться было нельзя - через одного.
Вкратце объяснили правила теста, впрочем, их и так большинство уже знали из листка с инструкцией.
На карточке с фамилией надо было расписаться. Прошёл человек, и раздал всем наклейки с двумя комплектами штрих-кодов. Один штрих-код надо было наклеить на карточку с фамилией, после чего карточка запечатывалась в конверт.
Конверты собрали. Вскроют их только после того, как уже будут обработаны все результаты теста, то есть экзамен полностью анонимен до самого последнего момента.
Потом нам раздали специальные карты для ответов, предназначенные для машинного считывания. Карта была рассчитана, если не ошибаюсь, на 100 вопросов (наш тест состоял из 60), отмечать в ней надо было только варианты ответа на каждый вопрос, вариантов было 5.
Снизу надо было отметить, какой вариант задания, их там было предусмотрено штук 15, хотя в нашем случае было только четыре.
На карточку наклеивался штрих-код, никакие исправления и лишние пометки не допускались - иначе карточка забраковывалась.
После этого всем раздали задания, запечатанные в полиэтиленовые пакеты. Открыть их можно было только по команде.
Всё, открываем.
Нда, сказать, что мы испытали шок - не сказать ничего. Нет, ну повезло конечно, что первые три листа задания были посвящены итальянскому литературоведению, но конкретно в тот момент мы поняли, что, похоже, результат у нас если и будет, то отрицательный )
За правильный ответ шёл +1 балл, за неправильны -0.25, за отсутствие ответа 0.
Однако, почитав повнимательнее и посмотрев, мы поняли, что не всё так уж и плохо. Конечно, вопросы по истории Греции и Рима, к которым мы так готовились, отсутствовали напрочь. Однако было достаточно много логики и теории множеств, а также логических задачек с подковыками (типа, небольшой текст по поводу глобального потепления, написанный в душераздирающих эпитетах, а потом просьба выбрать вариант ответа, который следует из этого текста, правильный ответ был “никаких отрицательных последствий, по счастью, в настоящий момент не зарегистрировано”). Были простые вопросы по истории, например “в какой войне не участвовала Италия” (правильный ответ “в Фолклендской”), были вопросы с мелкой подковыкой, например “какую империю основал Карл Великий” (на самом деле не Священную Римскую, как все считают, а Империю франков, которая просуществовала совсем недолго).
Первый час все сидели очень тихо. Через час вдруг очень много народа пошло сдавать. Сейчас-то понятно, что они, точно зная, что ни на что этот тест не влияет, просто были спокойны и знали, что главное - участие, но тогда мы опять стали переживать по поводу наших знаний и возможных результатов.
Всё это ещё очень сильно отягощалось тем, что нашего знания языка было ну совершенно недостаточно для нормальной сдачи такого теста. Если бы он был по-русски, вопросов бы вообще не было, да даже по-английски. А тут ты даже до конца не можешь быть твёрдо уверен, что правильно понял смысл задачи по логике. А уж о каком текстологическом анализе может идти речь, если хотя бы на то, чтобы прочесть и перевести два абзаца данного тебе текста, требуется полчаса. А словарём пользоваться нельзя!
Ну, в общем, через час обстановка сильно разрядилась. Многие сдали и ушли, экзаменаторы вначале просто занялись своими делами, а потом и вовсе вышли из аудитории.
Народ начал активно совещаться и списывать. Хотели поддаться этому соблазну и мы. Но после того, как я глянул, что у одного товарища в ответе на вопрос “в каком году была построена Берлинская Стена” было 1945, а потом и у другой тётеньки я увидел то же самое, мы решили, что всё-таки лучше оставить некоторые вопросы без ответов, чем писать такое.
Опять же, правильно сделали.
Второй час закончился, мы сдали свои карточки, отдали задания и фломастеры (которые тщательно пересчитывали), и ушли.
После этого нам надо было улетать в Москву, забирать зверей, и назад мы должны были вернуться только через неделю с лишним, как раз после оглашения результатов.
Результаты должны были быть опубликованы на сайте университета 20-го. И двадцатого, и даже двадцатьтретьего их там не было (вернее, мы их, походу, не нашли)).
Надо звонить. Звоним, звоним, звоним. Туда посылают, сюда посылают.
В конце концов: “да конечно вы зачислены, какие могут быть сомнения”. А теперь вам надо позвонить синьоре Барбаре, она у нас отвечает за иностранных студентов.
Телефон можно найти на сайте университета.
Телефон нашли, синьора Барбара не отвечает. День не отвечает, два не отвечает.
Надо ехать. Два часа почти ехать, извините.
Приехали. Час ищем, где же сидит синьора Барбара. Нашли. По счастью, в этот день она на месте.
“Да, вы иностранные студенты? А вы уже записались? Вы хотите поступать? А... вы уже сдали экзамен! Так что же вы раньше не сказали?! Давайте мне ваши документы, я их посмотрю! Ваши документы в порядке, теперь вам нужно идти к синьоре Кристиане, только её сегодня нет, она только завтра будет с утра”.
Ок. Приезжаем завтра. “Ой, здравствуйте, как хорошо что вы пришли! А вы уже были у синьоры Барбары, а то вначале надо обязательно к ней, а сегодня её нет!”
Были, были говорим.
Посмотрели наши результаты экзаменов. Мы отдельным списком, как иностранцы. У нас около 25 баллов. "О, это очень хороший результат", говорят. И в графе OFA везде стоит NO. Это означает, что нам не нужно проходить специальных дополнительных курсов ни по итальянскому (как родному, sic!), ни по истории, ни по методологии.
Потом мы между делом глянули результаты итальянцев - максимум был 34 балла. Минимум - 1,75. Мы где-то в первой двадцатке из 150. Весьма недурно, учитывая наш уровень итальянского.
Ладно, теперь нужно записаться. Пройти immatricolazione. Это можно (и нужно) сделать через сайт, однако нам, как иностранцам, помогают специальные сотрудники.
Возникают вопросы. Например, в российском аттестате не указан средний балл. А он необходим для поступления (меньше какого-то значения нельзя). Ну ладно, примерно прикидываем и берём цифру с потолка.
Нужно указать цифру “доход семьи” - это делается для определения размера оплаты за обучение. Там целая сложная табличка. Причём, плата за обучение - это не плата как таковая, идущая университету, а разные налоги. От которых освобождаются, кстати, всякие малоимущие, беженцы, многодетные и прочие, и которые зависят от дохода семьи.
Можно, кстати, подать на стипендию - borsa di studio, которая вам компенсирует затраты на университет, её предоставляет несколько организаций. Главное условие - нормально учиться. Большинство наших соотечественников, кстати, подают на стипендии.
Однако для нас, в конце концов, сумма в 600 евро не разорительна, и мы готовы оплатить.
Но сумму “дохода семьи” нельзя вписать просто так. Нужен документ. А где его взять.
“А вы идите вон туда вот через дорогу, там такая организация есть специальная”, нам пишут название, я его и забыл уже.
Действительно, организация. Сидит народ. Это что-то типа консультации по финансовым вопросам. То есть если у вас есть какие вопросы по налогам или ещё чему, вы идёте сюда.
Девушка нас внимательно выслушивает, заполняет кучу форм, забивает сумму дохода (с наших слов, здесь вообще очень принято верить на слово), и даёт нам огромную пачку проштампованных и подписанных бумаг. “Это бесплатно, потому что для университета”.
Возвращаемся в университет, и с распечатанной анкетой, которую осталось только подписать и наклеить на неё фотографию, и с квитанцией на оплату, опять едем домой.
Иду в банк, оплачиваю. Ещё раз не упущу шанса передать привет криворукому российскому Райффайзенбанку за то, что он не позволил оплатить эту квитанцию своей карточкой, и пришлось срочно ломиться снимать наличные и отдавать за это лишний процент.
Через день приходит мейл: “квитанция оплачена, вы зачислены, вам присвоены номера matricola”, и номера - это личный номер каждого студента. Кстати, он требуется и для получения вида на жительство.
В понедельник опять едем в университет, потому что нам надо уже окончательно отдать анкету и документы. Приезжаем к пол-десятого, выясняем, что секретариат открывается только в 11. Но народу там!
Электронная очередь, билетики дают уже с номерами за 500. Это за полтора часа до открытия.
Хорошо, мы иностранцы, нам к отдельной тётеньке, но к ней ещё попасть же надо! А народ у дверей столпился, пускают только по одному и по номеркам! Ну, короче, как-то протиснулись (это заняло полчаса), объяснили ситуацию. Нам сказали стоять и ждать здесь, вызвали эту тётеньку.
Минут двадцать она шла, потом минут десять она пыталась понять, что же мы от неё хотим. Зато, когда поняла, сразу заулыбалась (это, кстати, у всех сицилийских официальных служащих так: если они смотрят на вас букой, то это не значит, что вы им не нравитесь, скорее всего они очень переживают, потому что не могут понять, чего вы от них хотите, или понимают, но не знают точно, как это сделать. Зато потом поймут, сделают - и улыбаются), забрала все наши документы (“скажите им чао на три года!”), и отпустила нас с миром.
А ещё минут через двадцать нам пришли письма о том, что всё - мы окончательно зачислены.
Ну, после этого конечно были ещё истории - как, например, мы пытались узнать наше расписание занятий, да и вообще найти, где мы учимся - но об этом я расскажу чуть позже.
Когда учиться начнём. А начинаем в этот понедельник.
Кстати, учимся мы даже не в университетском городке в Агридженто, наш курс располагается на прекрасной вилле, в парке, с видом на море и древнегреческие развалины, вот здесь:
|
</> |