Украинский язык
yakov_a_jerkov — 27.03.2024 Поскольку я давным-давно не в Украине... хотя я и стараюсь следить за происходящим, некоторые изменения мне незаметны.Когда я видел брата в Израиле в прошлом году (он приезжал тоже маму навестить), на меня вот что произвело впечатление. Он позвонил в какую-то контору в Киеве, не государственную, частную, и говорил с ними по-украински. Я сколько ни жил в Киеве — мне бы это и в голову не пришло. Не потому что не мог (я по-украински говорю очень даже хорошо), и если бы мне ответили по-украински, я бы, наверное, перешел на украинский, но начать по-украински мне бы казалось странным.
Сейчас я смотрю видео после Украина-Исландия (пара роликов ниже). Ребров отвечает на украинском (и на английском тоже). И хорошо говорит! Я даже не знал, что он вообще может по-украински. Да что Ребров, Шевченко в раздевалке толкает короткую речь тоже по-украински! Не помню чтобы когда-то слышал его на украинском.
Футболисты тоже все по-украински отвечают! И тоже, как минимум, неплохо говорят, а то и хорошо.
Мне кажется, что кардинальное изменение произошло после начала широкомасштабной войны. Но мое мнение основано на отрывочных впечатлениях, так что скажите, если я ошибаюсь.
И, кстати, тут я совсем не уверен, и я редко смотрю видео с фронта, но, по-моему, и в речи военных стало куда больше украинского за эти два года.
Эта запись в DW: https://yakov-a-jerkov.dreamwidth.org/2184680.html
|
</> |