Украинский язык и историю хуже всего знают на Западной Украине
chervonec_001 — 16.08.2016 Школьники Западной Украины хуже всех знают украинский язык."Наибольший процент участников Внешнего независимого оценивания (ВНО), не сдавших ВНО по украинскому языку и литературе, а также истории Украины, зафиксировали в Закарпатской, Черновицкой и Ровенской областях", - сообщил во вторник на пресс-конференции директор Украинского центра оценивания качества образования Вадим Карандий.
По его словам, здесь по этим дисциплинам не сдали тесты от 14,9 до 29,2% школьников.
http://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/3543052
П.С.
Я заметил одну интересную вещь.
Арабский язык
Порой читаю арабские сайты и КОММЕНТАРИИ в них простых пользователей (о Сирии).
Не владея арабским, конечно я делаю автоперевод.
И переводит так гладко, связно. Впечатление, что читаю русскоязычный сайт.
То есть арабы пишут корректно и правильно.
Украинский язык
Понимаю и перевожу для себя его неплохо (кроме уж совсем западенско/галичанского наречия, где идет смесь украинского, польского и венгерского, поэтому западенцы так разумалеют пшеков и наоборот. ).
Так вот, пробовал, читая украинские комментарии в Фейсбуке, чтобы не напрягаться, включать автоперевод.
Автоперевод всегда портил картину. Большую часть текста украинских комментариев при переводе Фейсбук показывает латиницей, как неопределившиеся слова.
Что говорит о том, что пользователи пишут плохо знают украинский в его литературном варианте.
В результате возникает у меня вопрос о наличии единой и литературной мовы. Ее нет. У значит... единой мовы и нет. Перрвым Шевченко объявил полтавский диалект украинским языком. В той же России таких диалектов - в каждой деревне. Восстановил со старых словарей - и готова нация. Сколько наций нужно?
Но все таки полтавский вариант мовы, считаю, самый настоящий, самый приятный, самый мелодичный.
Вот настоящий украинский язык, ничего общего с рагульской карканьем не имеющий.
В украйиньськой мове, настоящей, что учили в школе при СССР нет слов, которые, каждый день сейчас, розповидайе", укроСМИ. Пример: "победа"- всю жизнь, было "пэрэмога", стало "звытяга"... Бэндэрмова прыйшла, язык разный!!
Как бы не было так, что пройдет некоторое время,и глядя этот фильм,украинцы не будут понимать, о чем там этот дядька поёт и на каком языке.
И еще.
Сколько смотрю Олимпиаду - НИ РАЗУ не слышал, чтобы в украинской сборной тренера спортсменам хоть что-нибудь подсказывали по украински ) Все подсказки только на языке оккупанта )
|
</> |