Трудности транслейшена
ru_auto — 04.09.2014
Увидела тут на одном ресурсе слова "Эштон Мартин". Звучит как имя
сына Эштона Катчера и Рикки Мартина. А чо реально так
правильно?К мицубиши я давно привыкла, ведь уроки инглиша для большинства россиян не прошли мимо. Но это....
З.ы. Постить хуйню еще не заслужила
|
|
</> |
Организация и проведение свадьбы: главные нюансы подготовки торжества
По заветам Фердинанда Порше: тест гибридного Geely EX5 EM-i
"Дайте медный грошик, господин хороший..."
Не игрушки: масштабные модели советских грузовиков
Зимний фидер: тонкая ловля рыбы со льда. Разбираемся
Полигон для отработки новых технологий демонтажа политических режимов
Муж, жена и соцсети
Леди Птица
Побег из Гренландии

