Трудности перевода
progenes — 04.03.2013
Ездили мы в эти выходные теплой компанией в Тюрингию на карате
поразмяться. Селимся в спортивном приюте. Подрулили к зданию, дочка
выскочила из машины открыть ворота и бежит назад. Я высовываюсь из
окна, машу рукой и ору:- Залишайся! (Укр. - оставайся!)
Немка каратешница смотрит на меня с неподдельным ужасом.
- Как ты ТАК можешь?
Я: - КАК???
Немка: Что ты сказала?!
Я: И что я сказала?
Немка: Ты сказала So 'ne Scheiße! (Зонешайсе)
Я: Я сказала So 'ne Scheiße?! Я не говорила So 'ne Scheiße.
Немка: Ты только что своему ребенку крикнула ЭТО в окно!
Я: (выпадаю из машины в сугроб) Действительно! А могла бы крикнуть Bleib (бляйб (нем.) - оставайся). Даже не знаю, что звучит лучше.
|
|
</> |
Заказать продвижение сайта: как выбрать оптимальную стратегию
ПРО НОВОГОДНИЕ УКРАШЕНИЯ
Нейро-синтетическая эстетика: как генетически модифицированные растения влияют
Мне не страшны холода, я закончила лоскутное одеяло
кризис карательной психиатрии в ЛР
Силиконовая Долина (Лариса)
Плов у меня сегодня — полный халяль
Почему у многих египетских статуй отсутствуют носы
Предметы военной одежды. Конструктивные изменения за годы войны и предложения

