Трудности перевода или кошмар фудблогера
zhzhitel — 03.01.2018
Обычно, даже когда перевод выполнен чуть коряво, общий смысл понятен, но это объявление в нашем скромном турецком отельчике заставило меня призадуматься. На всякий случай снимал тайком на телефон.

Мой внутренний фудфотограф даже немного напрягся, как это не снимать еду и напитки? А как же золотое правило блогера «Не сфоткал — не поел»? Ходить голодным? Даже если перед тобой празднично украшенный новогодний стол?
Мне кажется, что все-таки в виду имелось что-то иное. Как вы думаете, что именно?

Также я есть в фейсбуке, твиттере и в инстаграме.
Подписывайтесь на мой канал на youtube.
Мой канал на дзене.
Поделитесь ссылкой:
|
|
</> |
ТТГ норма у женщин: как подготовиться к анализу крови и избежать ошибок
А из нашего окошка
Morin трейдер, отзывы: Искусство торговли, феномен и его влияние на крипторынок
В оккупированной Украине
Когда тебе 52, а у тебя такой ноут
катарантус
Лесные тропинки, дорожки...
Новообразование
Как он заработал 14 млн за год на изменении агрегатного состояния вещества

