ТРЫНДЁЖ О КОРЕЙСКОМ KAKAO T И О КИТАЙСКОЙ ИЕРОГЛИФИКЕ
atsman — 06.07.2025
7 июня 2025 г.В СЕРЕДИНЕ дня поехал в Кимпхо встречать группу. До этого совершил две ходки из центра Сеула в Каннам. Их совершил с целью перемещения чемодана и велосипеда из мотеля в отель, в котором предстояло провести два дня и две ночи. Первую ходку - туда-обратно - совершил на такси. Вторую - в одну сторону, в условиях царившей в стране жары (плюс 30) - совершил верхом на объекте транспортировки (16 км)...
С такси в Корее нынче сурово. Помню время, когда всё поменялось, можно сказать, сменились устои жизни. До того времени можно было встать на краю тротуара, махнуть рукой, и тут же выстраивалась очередь из машин, желавших принять тебя на борт. После же можно было, стоя на оживлённой, полной машин улице, хоть замахаться до полусмерти, такси проезжали мимо. То было время, когда во всех областях корейской жизни - бытовой, телефонной, банковской, иной - взял верх Какао... Подумал, что, возможно, кому-то будет любопытно взглянуть на страничку Какао Т (произносится "какао ти"). Достал второй "Самсунг", навёл его на первый, нажал на экран...

В аэропорт поехал на метро. От отеля до метро пять минут ходьбы. До аэропорта на метро ехать - без пересадок - тридцать минут. Столько же ехать на такси. Такси, конечно, кто будет спорить, много комфортнее метро, однако оно обошлось бы мне в 25 тысяч вон ($18.35). Метро же стоит тысячу 850 ($1.36 US). Вона доллар бережёт.
В аэропорту, стоя перед узилищем, из которого должна была вывалиться группа, и разглядывая написанные на нём иероглифы, подумал о том, как по-разному написано одно и то же - "Прибытие" и "Входа нет"...

Подумалось: для невооружённого специальным знанием взгляда иероглифические надписи, должно быть, выглядят одинаково, близнецово. Однако, как говорится, Федот да не тот. Пусть иероглифы в китайском, корейском и японском языках и одинаковые, китайские, они в трёх языках во многих случаях в слова и фразы складываются по-разному. Здесь написаны самые обычные слова. Ср. кит. 到达 и яп., кор. 到着 'прибытие', кит. 禁止进入 и кор., яп. 進入禁止 'вход воспрещён'. Если обратить внимание, разница видна невооружённым глазом.

О китайской иероглифике нынче пишут много, однако не все говорят о том, что я сказал выше. Впрочем, так со многими вещами мира...
Вышла группа. Остро встал вопрос приобретения симок, местной валюты... Надо было срочно звонить водителям автобуса, грузовика, чтобы подавали транспорт... Двое оставили в узилище чемодан и рюкзак. Туда не войти. Я объявил тревогу, связался с таможенной службой и велел найти и вынести пропажу, разумеется, с соблюдением необходимых формальностей... Работа началась!
|
|
</> |
Айдентика бренда: визуальный язык вашего бизнеса
Доброе утро!
В июле
"Братья вовек" - Парк Хуамин. Часть 1
НАСЛЕДНИК ПАНИКОВСКОГО .
А вы уже пьете шампанское на завтрак?
Алгебраическое уравнение на крыше «грибка» - символ новой Кубы, покончившей с
Повышение утильсбора в России отложили до 1 декабря, но дальше п****ц.
Прогулка по станции Козулька Красноярской железной дороги поздней осенью

