Три с половиной наряда
bibkniga31 — 21.04.2021 Тема сегодняшнего поста, пожалуй, не слишком будет интересна читателям-мужчинам. Ведь речь пойдёт о нарядах литературных героинь. Почему не героев? Писатели не часто уделяют внимание описанию мужских туалетов, хотя Пушкин, к примеру, смог вызвать интерес к одежде Онегина. Ведь на момент написания романа, внешний облик героя был провокационным: "Я мог бы пред ученым светом Здесь описать его наряд; Конечно б это было смело, Описывать мое же дело: Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет". Вспомним, что в начале 19 века панталоны сравнивали с портками - простонародным названием штанов, а фрак считался костюмом для верховой езды. И всё это, надетое на Евгения Онегина, воспринималось читателями неоднозначно.Робсон Д. "Платье королевы". Любовь и брак венценосной английской четы Елизаветы и Филиппа выдержали проверку временем (73 года вместе!), а в книге рассказывается о том, с какого именно платья всё и начиналось. Придворный кутюрье Норман Хартнелл при создании свадебного наряда вдохновлялся боттичеллевской "Весной". Платье расшили жемчугом, но такого количества бусинок в послевоенной Англии не нашлось - их привезли из других стран, всего более 10 тысяч. Королева Елизавета вовсе не литературная героиня, но Дженннифер Робсон в романе рассказывает не только о королевской свадьбе и пошиве легендарного наряда, но и вводит интересную сюжетную линию. В мастерской Хартнелла трудилось много работниц, каждая из которых отвечала за свой участок работы, в том числе и за вышивку. И одна из мастериц забрала себе выкройку наряда, чтобы сшить подобный и себе на свадьбу. И вот, через годы, внучка одной из работниц обнаружила среди вещей покойной родственницы изысканную вышивку, такую же как на платье Елизаветы...
Митчелл М. "Унесённые ветром". Взяла эту обложку как пример одного из нарядов легендарной Скарлетт. А этих нарядов очень много, и все они отображают моду той эпохи, о которой рассказано в романе. Когда историю экранизировали, то для Вивьен Ли пошили 31 (!) платье, которым даже дали свои названия: "портьерное", "прощальный поцелуй Эшли", "с любовью к Таре" и т.д. Самым знаменитым, пожалуй, является зелёное, сшитое из штор: "Скарлетт О’Хара, решила завоевать мир с помощью платья из бархатных портьер своей матери и перьев, выдранных из петушиного хвоста" (из романа). Конечно, можно много фотографий платьев поставить, но ограничусь именно "портьерным".
Капоте Т. "Завтрак у Тиффани". Сразу с цитаты: "Ночь стояла теплая, почти летняя, и на девушке было узкое, легкое черное платье, черные сандалии и жемчужное ожерелье. При всей ее модной худобе от нее веяло здоровьем, мыльной и лимонной свежестью, и на щеках темнел деревенский румянец. Рот у нее был большой, нос - вздернутый. Глаза прятались за темными очками...". Разве можно представить кого-то другого в роли Холли Голайтли, как не Одри Хепберн? По мнению читателей и зрителей, экранизация точно "переплюнула" книгу, как в раскрытии характеров героев, так и в части их облика. Длинное чёрное платье от Юбера Живанши стало одним из самых известных нарядов из кино, который бы хотели себе в реальности многие женщины. Чудо, как красиво!
Друзья, а вы обращаете внимание на описание одежды в книгах? Или считаете, что для понимания сюжета это не обязательно?
|
</> |