Требуют ли электронные книги электронного текста?
vadim_panov — 09.12.2010Почему-то все разговоры о ебуках, екнигах и ечитателях в обязательном порядке скатываются к проблеме противостояния злых пиратов и жадных писателей. Спорить не стану - это вопрос важный, своевременный и вообще животрепещущий какой-то. Трепещет весьма живо… Мимо такого вопроса пройти нельзя, но… Но столько о нем уже говорено, что хочется разнообразия. Обсудить, к примеру, такую тему: отличается ли восприятие книги ечитателем от восприятия той же книги читателем обычным?
Мне кажется - отличается.
Не может не отличаться в силу некоторых обстоятельств, о которых ниже. А пока - немного фактов из личных наблюдений.
Моим "цифровым", так сказать, маркером давно стал рассказ "Круг любителей покушать". Неспешный, построенный исключительно на диалогах и описаниях, оставляющий за скобками все события… он оказался для ечитателей совершенно неподъемным. Не для всех, разумеется, но для многих. Проглядывая отзывы на "Круг", я с вероятностью 9 из 10 определяю, читал человек бумажную версию или электронную. Последние, к сожалению, часто не видят ничего, кроме букв. И суть рассказа, сознательно не выставленная напоказ, ужом проскальзывает мимо.
А после выхода заключительного тома "Анклавов" - романа "Хаосовершенство" сложилось впечатление, что большинство ечитателей осилили лишь несколько последних абзацев, быстренько проглядев "чем же все закончилось". Вопросы, которые они задавали на форуме, были немыслимы для подавляющего большинства тех, кто прочел настоящую книгу. Доходило до смешного: читатели объясняли ечитателям очевидные вещи, требующие не знаний истории или мифологии, а элементарной внимательности. Которая, судя по всему, невозможна при пользовании ебуками. Или труднодостижима.
Но виноваты ли ечитатели в происходящем? Нет. От слова "совсем". Ечитатели, если можно так выразиться - жертвы переходного периода, когда наработанная за столетия привычка читать книгу трансформируется в необходимость читать экран. Вы спросите, какая разница? Она неуловима. Она таится в ощущениях.
Мне кажется, человек инстинктивно воспринимает оцифрованный текст в виде информационной строки. Как алгоритм: "этот пошел туда, тот сюда, этот свернул, тот предал того, который вышел, которого потом убили". Если есть знакомые декорации (эльфы, гномы, фаллаут, арканум итыды) происходит "погружение" и ечитатель говорит о "глубине" произведения. Если писатель требует прочесть чуть больше, чем написано, частенько начинаются проблемы. Мы еще не оцифровались настолько, чтобы погружаться в информационную строку, а раз нет погружения - нет и книги.
Точнее - есть. Простенькие, слепленные по определенному алгоритму (см.выше) в определенных декорациях (см.выше). Наполненные не смыслом, а прилагательными (потому что красиво). Смешные на бумаге, зато легко воспринимающиеся в качестве информационной строки. Станут ли они книгами будущего? Не хотелось бы.