
ТО - БЕНЗИН, А ТО - ДЕТИ!

Конечно, самая первая реакция, которая была у меня: как можно! Не потому что это настолько сюжетно важное и смыслообразующее слово, а потому что это подгонка классика 19-го века под те стандарты, которые мы применяем для нашего современного общества. Дело тут даже не в пуризме.
Но потом я подумал (с). Дело тут чуть сложнее. Геккельбери Финн это не Портрет Дориана Грея Уайлда, это Книга джунглей Киплинга. Не Бесы Достоевского, а Приключения Незнайки Носова. Видите, к чему я веду? Эта не та классика, которая принадлежит нам, взрослым. Она принадлежит детям. А мы постоянно цензурируем все для детей. Дети не должны разбираться в тонкостях этнической ситуации США конца 19-го века.
И нет, отмазка "для этого есть родители" не подходит. Вся мощь этой отмазки ограничивается телевидением и немножко интернетом. Самая захватывающая мальчишеская приключенческая книга (помимо "Острова сокровищ" - прим. маленького ребенка внутри меня) как бы должна сама собой предполагать, что ребенок взявший ее в руки (о чудо!), чему-то научится, а не прийдет со школы с вопросом, почему другой чернокожий мальчик разбил ему нос за литературное слово.
В комментариях можно указывать в процентах, насколько я ошибаюсь. Заметьте, я все равно потребую объяснения и ваше мнение.
P.S. Алсо, не забываем: we don't get it.

|
</> |