Странная война

Это, как известно, русско-украинская копродукция, все основные актеры - россияне, фильм снимался на российские деньги в Крыму, но главным образом еще в том, украинском Крыму. Изначально он снимался на русском, посвящен битве за Севастополь.
Сейчас его доделали в двух вариантах - русском и украинском. Для показа на Украине фильм переименовали в "Незламна" (черт знает, что это означает, моя версия, чисто из лингвистического слуха - что-то типа "несломленная"), и, поразительно, передублировали на украинский! Поразительно - русский фильм дублировать на украинский; ЗАЧЕМ??
Но это ладно. Главное, я смотрю - в Донецке идет этот фильм именно под украинским названием. Отсюда, по всей видимости, следует, что и идет он ПО-УКРАИНСКИ. Во дела!
В то же время донецкие корреспонденты сообщают, что в донецких школах преподавание по-прежнему ведется по украинским учебникам, да и школы по большей части остались украиноязычными.
Фильмы в Донецке (даже русские!) идут по-украински, школы по-прежнему в основном украинские... За что они там воюют столько времени? По какому вообще поводу?
UPD. А впрочем, нет, ошибся: "Незламна" в Донецке не идет. Как, впрочем, и "Битва за Севастополь".
|
</> |