Странная деталь в советской «Золушке».


Вы можете возразить: «Это же сказка!» Верно, только в СССР часто переиначивали сказки в угоду идеологии. Это не плохо и не хорошо – это простая данность. Больше того - сказки воспитывали детей - будущих строителей Коммунизма. Тут нельзя ошибиться в нюансах Например, из «Царевны-лягушки», снятой в 1930-х, убрали царя и – царевичей и делалось совершенно непонятно, почему боярская и купеческая дочери с таким жаром кинулись на крестьянских сыновей, живущих в покосившемся домике. Из «Конька-Горбунка» 1941 года исчезла Царь-Девица и появилась неведомая Заря-Заряница...

Положительные герои не могли быть царями, а Несмеяна из фильма «По щучьему велению» (1938) с удовольствием сбегала с Емелей из дворца. Девушка царского рода уговаривает Емелю забрать её из хором, а когда мужик сомневается в её деловых и человеческих качествах, царевна горячо обещает быть весёлой и - работящей. Да и сам Емеля из милого лентяя превращается в честного труженика, вся беда которого заключается в неправильном общественном устройстве. Даже в советские сказки, вроде «Золотого ключика» (1937) вносились странные коррективы – кукол спасал неясно откуда взявшийся полярный лётчик.
|
</> |