Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Английская идиома "under the sun" (или дословно: «под солнцем») означает всё, что существует или возможно в этом мире, или любое место на нашей планете. На русский язык можно переводить как «в этом мире», «на земле», «на свете» и даже «под луной». Примеры : There's nothing new ...
Мне всегда казалось, что самса это женский род. Так же как беляш, пирог, чебурек - мужской. ...
Хочешь, чтобы у тебя было все хорошо? Положи на ночь под подушку шоколад и на утро у тебя будет все в шоколаде. Анекдот вспомнился благодаря названию конфеты, которую вчера попробовал. Я в шоколаде Ещё парочка анекдотов в тему) В магазине ...
На запах крови и людское горе всегда сбегаются шакалы. http://politonline-ru.livejournal.com/7878.html?mode=reply#add_comment http://el-murid.livejournal.com/305131.html?thread=14707691 Лайма Ютаре - литовка, замечательная женщина, была замужем за ливийцем, сын её погиб в ночь штурма ...
Всё-таки придётся вернуться к событиям прошлой недели, а именно к 24 августа 2011 года. В подзамочном писал, что не хочу об этом рассказывать, ибо трагично и не к чему вообще, но вскрылись новый подробности... Думаю, что теперь следует написать. В Сочи ...