Спагетти болоньезе... для кого?

топ 100 блогов pratina08.11.2015

Спагетти, заправленные мясным рагу, выскакивают в лентах блогеров, даже не специализирующихся в фудблогерстве. Чаще всего блюду, аппетитному на любой фотографии,  присваивают название Спагетти Болонези или просто Болоньезе.  И практически каждый раз подчеркивают его принадлежность к итальянской кухне.
Я ни к коей мере не сомневаюсь в том, что у всех, публикующих блюдо в ленте, оно получается более, чем вкусным.
Мне бы хотелось обратить внимание моих читателей лишь на два информативных аспекта, связанных с этим блюдом: название соуса и принадлежность к итальянской кухне.
В итальянской кухне не существует блюда с названием, представляющем из себя комбинацию из слов спагетти, болонези, болоньезе, алла болоньезе..

Чтобы не  вдаваться в собственные доказательства подобного утверждения, для кого-то  относящиеся к серии "А бумажечку твою..",  привожу небольшую статью, опубликованную на сайте  уважаемого гастрономического  журнала La Cucina italiana.

Название статьи "Spaghetti bolognese a chi?" в переводе звучит примерно также, как и название моего поста. Перевод статьи я также постаралась сделать  близко к тексту.

В статье идет речь о попытке канала ВВС  выяснить, существуют ли в Италии спагетти болоньези. Видео-репортаж на тему можно посмотреть здесь.

"Недоумение во взгляде итальянцев, которые слышат это определение, а у англичан они входят в ТОП блюд из пасты. Развенчать городскую легенду в Болонью приехал ВВС

Спагетти болоньезе. Каждый в Италии знает,  что такие не существуют, но заграницей, кажется, это одно из главных  блюд, относящихся к нашей традиции. Канал ВВС  решил разъяснить ситуацию, отправив своего корреспондента разрешить загадку.

Несчастный Майкл Портилло ходит по улицам исторического центра города  и спрашивает встречных людей, где можно найти блюдо Спагетти алла болоньезе. Ответы больше всего испуганные, и все отвечают: " Нет! Такого блюда не существует! С рагу есть тальятелли и лазаньи, но не спагетти."

Решение проблемы приходит при помощи сфольин, так называют женщин, изготовляющих свежую пасту. В одном из магазинов Портилло знакомится с культурой домашней пасты и ее сопровождением в качестве рагу. Корреспонденту потом дают продегустировать подобное блюдо. Не спагетти, а тальятелли с рагу.

Послужит ли для того, чтобы убедить англичан? Сложно сказать, видя, настолько крепко сидит  идея спагетти болоньезе  на вершине классификации любимых паст в стране Её Величества. Это показывает  последнее исследование, говорящее о том, сколько итальянских блюд, или блюд,  считающиеся у англичан итальянскими, можно найти на столах Лондона и в его округе. Паста любима в 9-ти из 10-ти семей. 


Та же история и с VIP.   Актриса Sienna Miller, главная героиня  фильма Burnt (2015), сказала в интервью,  что спагетти болоньезе  являются ее любимым блюдом. Уже в 2009 году она говорила тоже самое.. Подобный ответ дают многие англичане, выросшие на этом блюде, и продолжают предпочитать его, не смотря на то, в последние годы итальянцы познакомили их с настоящими итальянскими блюдами и с вкусами более рафинированными.


Чем же убеждает еда итальянского происхождения? Исследования говорят о том, что паста нравится простотой исполнения в союзе с использованием свежих ингредиентов. Многие шеф  используют блюда на базе пасты, т.к. блюда считаются питательными. Решающим является также время приготовления блюда. Традиционные британские требуют для приготовления гораздо больше времени , чем полчаса.


Очень мало фантазии в использовании типа пасты: пенне или спагетти.  Треть взрослых путают пенне с фузилли, а один из шести не замечает разницы межде спагетти, лингвинни или вермишелью.  Лишь 63% знакомы с тальятелли, а треть с каннелонни. После подобного расклада  можно говорить о итальянских блюдах? "


Надеюсь, что мой перевод  смог донести смысл статьи, который заключается вовсе не в том, правильно или  ошибочно с точки зрения итальянцев готовят англичане спагетти с мясным соусом. Осуждать еду других народов сродни высказывать неудовольствие по поводу чужой религии и т.п.

Автору, как и мне, понравилась попытка ВВС познакомить  своих зрителей с небольшой частью мировой гастрономической культуры, которая в силу разных причин интерпретировалась до сих пор с фальшивой стороны. Выбор принять  или пройти мимо остается за зрителем.

 На мой взгляд, одной из многочисленных причин  рождения блюда Спагетти Болонези и Ко,  послужил эффект "сломанного телефончика" :  первые туристы, очарованные блюдом Тальятелли алла Болоньезе, но абсолютно несведущие в гастрономических терминах,  описывали его потом буквально на пальцах. А предприимчивые рестораторы подхватывали на лету выгодное блюдо и присваивали ему название, вызывающее у клиента вкусные воспоминания. В любом случае, коммерческий душок чувствуется в названии  гораздо сильнее, чем культурный.

Примерно такая же история  случилась и с тосканской выпечкой,  известной теперь всему миру как Кантуччини,. Конфуз в название  внесли именно иностранные туристы, а хитрые коммерсанты  им  услужливо поддакнули.

Конфуз же, который существует до сих пор в названии того самого мясного соуса, который сопровождает  как тальятелли, так и спагетти, мне кажется легко поправимым.

Название соуса именно "рагу", а вовсе не "болоньезе". Последнее слово лишь определяет способ приготовления рагу по-болонски. Кроме болонского существует еще известное неаполитанское рагу, а также масса других из региональных кухонь Италии.

Гастрономический термин "рагу" прекрасно знаком не только поварам, а любому человеку, легко отличающего вид блюда из цельного куска какого-то продукта  от блюда из его мелко измельченной формы, приготовленной в виде густого соуса. Рагу бывают овощные, грибные, рыбные и т.д.

Мне кажется, что произнести и написать слово "рагу" гораздо легче, чем заморачиваться со сложностями итальянского произношения в слове bolognese.  Впрочем, приготовление настоящего болонского рагу также более сложно, чем  обычное тушение рубленного мяса в томатном соусе. но это уже офф-топ...

Надежду на то, что я донесу  до читателей полезную  информацию мне дает тот факт, что после опубликования моего поста по поводу правильного произношения названия итальянского хлеба Чабатта, я не встретила в ленте уже ни одного случая коверкания этого слова.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Вынес из каментов: Месье protasov раскопал, что во вчерашнем п100 об анальной оккупации Бауманской и Басманной скрывалась не менее, а даже более сочная порция поганки, чем та, что мы уже обсудили. А именно: "кстати, кто по ссылке не читал, садовому тоже пиздец Чтобы компенсир ...
Оригинал взят у demiurg1987 в Кто на самом деле сбил Боинг (рабочая версия для СБУ) Предлагаю украм и прочим псаки, рабочую сенсационную версию опровержения вот этой вот фотографии, которую обнародовал «Первый канал»: Фото нельзя опровергнуть оно подлинное, но супер професс ...
Не мог найти в Ютюбе нот для губной гармошки. Нет по поисковым запросам ни на русском ни на английском. Как я раньше не допер. Увидел ноты с названием на китайском. Вбил на китайском (гугл переводчик в помощь) и вуаля! Осталось только проверить, яндекс переводчик понимает китайский или ...
цытачу полностью: Посмотрел фотографии и видео беспорядков на Манежной площади, впечатлился. Вообще конечно проблемы межнациональных отношений для России тот еще геморрой, который так и будет регулярно обостряться. С одной стороны и чурки ...
Стихийно идущая мифологизация Пригожина (создаются и конфликтуют два пригожинских мифа: белый и чёрный) становится не только кристаллизацией протеста народа против олигархии и коррупции, но и переходит в борьбу за символы будущего. Некоторые эксперты предлагают, видя такое дело, ...