Спагетти болоньезе... для кого?

Спагетти, заправленные мясным
рагу, выскакивают в лентах блогеров, даже
не специализирующихся в фудблогерстве. Чаще всего блюду,
аппетитному на любой фотографии, присваивают название
Спагетти Болонези или просто
Болоньезе. И практически
каждый раз подчеркивают его принадлежность к итальянской
кухне.
Я ни к коей мере не сомневаюсь в том, что у всех, публикующих блюдо
в ленте, оно получается более, чем вкусным.
Мне бы хотелось обратить внимание моих читателей лишь на
два информативных аспекта, связанных с этим блюдом: название
соуса и принадлежность к итальянской кухне.
В итальянской кухне не существует блюда с названием,
представляющем из себя комбинацию из слов спагетти,
болонези, болоньезе, алла болоньезе..
Название статьи "Spaghetti bolognese a chi?" в переводе звучит примерно также, как и название моего поста. Перевод статьи я также постаралась сделать близко к тексту.
В статье идет речь о попытке канала ВВС выяснить, существуют ли в Италии спагетти болоньези. Видео-репортаж на тему можно посмотреть здесь.
"Недоумение во взгляде итальянцев, которые слышат это определение, а у англичан они входят в ТОП блюд из пасты. Развенчать городскую легенду в Болонью приехал ВВС
Спагетти болоньезе. Каждый в Италии знает, что такие не существуют, но заграницей, кажется, это одно из главных блюд, относящихся к нашей традиции. Канал ВВС решил разъяснить ситуацию, отправив своего корреспондента разрешить загадку.
Несчастный Майкл Портилло ходит по улицам исторического центра города и спрашивает встречных людей, где можно найти блюдо Спагетти алла болоньезе. Ответы больше всего испуганные, и все отвечают: " Нет! Такого блюда не существует! С рагу есть тальятелли и лазаньи, но не спагетти."
Решение проблемы приходит при помощи сфольин, так называют женщин, изготовляющих свежую пасту. В одном из магазинов Портилло знакомится с культурой домашней пасты и ее сопровождением в качестве рагу. Корреспонденту потом дают продегустировать подобное блюдо. Не спагетти, а тальятелли с рагу.
Послужит ли для того, чтобы убедить англичан? Сложно сказать, видя, настолько крепко сидит идея спагетти болоньезе на вершине классификации любимых паст в стране Её Величества. Это показывает последнее исследование, говорящее о том, сколько итальянских блюд, или блюд, считающиеся у англичан итальянскими, можно найти на столах Лондона и в его округе. Паста любима в 9-ти из 10-ти семей.
Та же история и с VIP. Актриса Sienna Miller,
главная героиня фильма Burnt (2015), сказала в
интервью, что спагетти болоньезе являются ее любимым
блюдом. Уже в 2009 году она говорила тоже самое.. Подобный
ответ дают многие англичане, выросшие на этом блюде, и продолжают
предпочитать его, не смотря на то, в последние годы итальянцы
познакомили их с настоящими итальянскими блюдами и с
вкусами более рафинированными.
Чем же убеждает еда итальянского происхождения? Исследования
говорят о том, что паста нравится простотой исполнения в союзе с
использованием свежих ингредиентов. Многие шеф
используют блюда на базе пасты, т.к. блюда считаются
питательными. Решающим является также время приготовления
блюда. Традиционные британские требуют для
приготовления гораздо больше времени , чем полчаса.
Очень мало фантазии в использовании типа пасты: пенне или
спагетти. Треть взрослых путают пенне с фузилли, а один из
шести не замечает разницы межде спагетти, лингвинни или
вермишелью. Лишь 63% знакомы с тальятелли, а треть с
каннелонни. После подобного расклада можно говорить
о итальянских блюдах? "
Надеюсь, что мой перевод смог донести смысл статьи,
который заключается вовсе не в том, правильно или ошибочно с
точки зрения итальянцев готовят англичане спагетти с мясным
соусом. Осуждать еду других народов сродни высказывать
неудовольствие по поводу чужой религии и т.п.
Автору, как и мне,
понравилась попытка ВВС познакомить своих
зрителей
с небольшой частью мировой гастрономической
культуры, которая в силу разных причин интерпретировалась до сих
пор с фальшивой стороны. Выбор принять или
пройти мимо остается за зрителем.
На мой взгляд, одной из многочисленных причин
рождения блюда Спагетти Болонези и
Ко, послужил эффект "сломанного телефончика" : первые
туристы, очарованные блюдом Тальятелли алла
Болоньезе, но абсолютно несведущие в гастрономических
терминах, описывали его потом буквально на пальцах. А
предприимчивые рестораторы подхватывали на лету выгодное блюдо
и присваивали ему название, вызывающее у клиента вкусные
воспоминания. В любом случае, коммерческий душок чувствуется в
названии гораздо сильнее, чем культурный.
Примерно такая же история
случилась и с тосканской выпечкой, известной
теперь всему миру как
Кантуччини,. Конфуз в
название внесли именно иностранные туристы, а хитрые
коммерсанты им услужливо поддакнули.
Конфуз же, который существует до сих пор в названии того самого
мясного соуса, который сопровождает как тальятелли, так и
спагетти, мне кажется легко поправимым.
Название соуса именно "рагу",
а вовсе не "болоньезе". Последнее
слово лишь определяет способ приготовления рагу
по-болонски. Кроме болонского существует еще
известное неаполитанское рагу, а также масса других из
региональных кухонь Италии.
Гастрономический термин "рагу" прекрасно знаком не только
поварам, а любому человеку, легко отличающего вид блюда
из цельного куска какого-то продукта от блюда
из его мелко измельченной формы, приготовленной в виде густого
соуса. Рагу бывают овощные, грибные, рыбные и т.д.
Мне кажется, что произнести и написать слово "рагу" гораздо
легче, чем заморачиваться со сложностями итальянского произношения
в слове bolognese. Впрочем, приготовление настоящего
болонского рагу также более сложно, чем обычное
тушение рубленного мяса в томатном соусе. но это уже
офф-топ...
Надежду на то, что я донесу до
читателей полезную информацию мне дает тот
факт, что после опубликования моего поста
по поводу правильного произношения названия итальянского хлеба
Чабатта, я не встретила в ленте уже ни одного случая коверкания
этого слова.
|
</> |