"Smile". Чаплин, Джокер и все-все-все

(Я ни разу не начинала ни один свой пост с этих слов, так что у меня сегодня дебют).
Итак. Возьмем, к примеру, бабочку. Сперва она гусеница, позже кокон с куколкой, а уже потом бабочка для примера.
Ура, теперь можно переходить к рассказу о музыке, потому что в ней бывает то же самое. Сперва кто-то что-то написал, затем оно переродилось во что-то другое, отрастило крылья и полетело. В том числе и в заголовок к этому тексту.
Начнем с Чарли Чаплина. Вы наверняка знаете, что он был не только актер, режиссер, продюсер и девочка с хлопушкой, но еще и композитор. Так вот. В 1936 г. Чаплин написал для своего фильма "Новые времена" прелестную мелодию, у которой сложилась долгая и разнообразная жизнь - как в музыке, так и в кинематографе.
Давайте заглянем в ее семейный альбом?
Это момент ее рождения. Финал фильма "Новые времена", героиня плачет, потому что все усилия были напрасны, Маленький Бродяга (извечный персонаж Чаплина) просит ее улыбнуться, и они уходят, взявшись за руки.
За кадром звучит то, что пока не имеет крыльев.
Идея "Улыбайся, несмотря ни на что", как основа всего творчества Чаплина, в сочетании с красотой его музыки породила интересную метаморфозу. Два поэта-песенника, Джон Тернер и Джеффри Парсонс, взяли мелодию из "Новых времен", придумали к ней текст и родили на свет песню под названием "Smile/ Улыбнись".
Мир тут же сошел с ума - и публика, и исполнители полюбили эту песню невменяемой любовью. Кто ее только не пел: от
undefined и
undefined, через
undefined и
undefined, до ребят из сериала "
undefined".
(Кому интересно, вот здесь полный список ее исполнителей, от которого темно в глазах).
В фильме "Джокер" (Т.Филлипс, 2019 г.) "Smile" появляется в обеих своих ипостасях: в лиричной вокальной версии (свидание Артура и Софи) и в бодрой инструменталке (эпическое телешоу). Было бы даже странно, если бы этой музыки в "Джокере" не было: и сам Чаплин, и его девиз "Улыбайся" в фильме стоят в полный рост.
В байопике "Чаплин" (Р.Аттенборо, 1992 г.) "Smile" возвращается к безвокальному варианту и... волей создателей фильма становится ответом на многие вопросы. В частности, почему Король комедии так часто менял жен.
Вот Чаплин узнает, что его первая и единственная любовь, Кетти Хелли, умерла - но он даже не может дать волю слезам, потому что поезд подходит к станции и надо идти развлекать публику. Он выходит на платформу, и за кадром впервые начинает звучать мелодия "Smile": негромко и мягко, но в контексте эпизода так трагично, что почти достигает эмоционального накала знаменитой арии "
undefined".
В течение фильма "Smile" будет возвращаться снова и снова, чтобы сказать очередной чаплиновской жене: "Извини, дорогая, но ты - не она".
И, наконец, маленький секрет от Чаплина как композитора.
Если в каждом такте мелодии "Smile" взять по самой первой ноте, соединить их и посмотреть на общую траекторию движения, получится сперва нисходящая, а потом восходящая дуга - своеобразная подпись автора и его послание к зрителям. Улыбка, зашифрованная в нотах.
Под занавес - версия песни "Smile" от сериала "Glee", оригинальный текст в наличии, мелодическую улыбку от Чаплина нарисую. Пойте с нами, пойте как мы, пойте лучше нас.
И улыбайтесь, господа. Улыбайтесь.
|
</> |