Словечки
poshlyachka — 05.07.2010
По утрам, когда я ухожу на работу, котик лежит в коридоре в своей
излюбленной позиции - носом в мои розовые балетки. Крайне
умилительное зрелище. Сразу почему-то вспоминается слово
"хруимочка".Слово это бабушкино, больше я такого нигде не встречала. Точно сказать, что оно означает, не возьмусь, да ему и не надо. Что-то нежное и милое, возможно, состоит в родственной связи с херувимчиком.
У бабушки вообще было много таких слов, неизвестно откуда взявшихся. Какие-то мне доводилось встречать, хотя происхождение все равно неясно. Например, "свиденец", точнее "свиденцы", т.к. означает непримиримых врагов. "Что вы как два свиденца?" - это детям, которые постоянно дерутся. Я в яндексе смотрела - есть такое слово, еще почему-то свидетелей Иеговы так называют. Возможно, региональное что-то - бабушка всю жизнь прожила во Владимирской области. А есть такие, которых яндекс не знает.
Например, "тАрина" - тряпка у входа, ноги вытирать.
"Бадуля" - нос, большой такой, мясистый (с детства это слово не люблю).
"Костляться" - дразниться, рожи корчить. "Что ты на баушку костляешься?", ага.
"Прикобыливаться" - о, вот это прекрасное слово. Означает "притворяться, прикидываться", особенно "прикидываться больным". Оно мне кажется очень точным - и образно, и фонетически, и экспрессивно.
"Банда кукиша (или Кукиша?)" - про детей-хулиганов.
А у вас в семье так говорили? А свои семейные слова есть?
Онлайн-ТВ как часть цифровой медиасреды
Минск предновогодний
День зимнего солнцестояния
Роман «Киберсант» стал «Книгой года 2025»
Почему на кухнях американцев почти невозможно встретить электрочайники?
Посещение наказным атаманом г.-л. А. М. Колюбакиным ст. Тарской
просто так
Новый (не) кризис-менеджер Уэльских
Это русские специально троллят парадом своей снегоуборочной техники...

