Следы на воде -

топ 100 блогов _snark_15.04.2010 Переводчики, а переводчики. А объясните мне, почему в Гарипотере имена переведены так, как переведены? Ну с совой понятно - Headwig с Буклей соотносится вполне. А вот, скажем, Snape? Почему он Снегг?? Я бы поняла какого-нибудь Змеййя или там Коббра, но Снегг? Или Longbottom - он же Долгопопс, а не Долгопупс, правда? Ладно, с Волдемортом понятно - анаграмма, что смогли, то сделали. А остальные?

(Вот она, сила непечатного слова. А началось вполне невинно, с покупки ребенку аудио-книжек).

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Частенько в отечественной сатире проскакивают шуточки про учителей труда. Обычно в таких миниатюрах весь сюжет завернут на том, что трудовик — это обычный алкаш, который каким-то образом пытается чему-то научить детей. Всем смешно. Мне повезло, потому что ничего такого у нас в школе не б ...
Пару пакетов кофе назад заметил, точнее услышал, что кофемашина ведёт себя «по другому». Звук изменился, время наполнения чашки увеличилось. Было стойкое ощущение, что новое кофе сбивалось в более плотную таблетку, через которую вода проходила с трудом. Машина явно тужилась и страдала. ...
Фото ©vk.com Фото ©vk.com ...
Свинья всегда найдет грязь. Даже в абсолютно стерильной комнате... Не найдет, так нагадит - а потом уже найдет. Читаю критиканствующих на речь Путина. Тут едкие замечания по поводу приоритетного развития Дальнего Востока - и про метро до Калуги, и про мост во Владике "в никуда", и про ...
Повторим Калининград!! Москвичи, кто будет - отпишитесь. Ведь наверняка байки в ...