Сказка — ложь, да в ней намек...

...Добрым молодцам урок...
Всем нам известны эти строки А.С. Пушкина из его «Сказки о Золотом
Петушке».
Поэт частенько переносил сюжеты народных сказок и преданий в свои
сказки, облекая их в стихотворную форму. Вот и «Сказка о Царе
Салтане» не стала исключением. Она вообще — квинтэссенция русского
(с порой очень перекликающимися с Италией параллелями).
«Там русский дух!»

А вы, кстати, знали, что «Сказка о Царе Салтане» — это
самая длинная из написанных А.С. Пушкиным сказок?
Больше интересного — под катом!
1. Размер имеет значение
Но «Сказка о Царе Салтане» примечательна не только по своей длине,
но и по длине... заголовка: пространное название
сказки – дань дешёвым лубочным изданиям для народа, широко
распространённым во второй половине 18 веке. Долгое время заняла и
работа над сказкой: Пушкин работал над ней целых 9
лет. Первые наброски были сделаны в 1822 году, а закончена сказка
была в 1831 году. Поэт и вовсе не спешил заканчивать эту сказку. В
этом ему помог его близкий друг Жуковский, который
подстегнул Пушкина, предложив посоревноваться, кто успеет раньше
закончить свои произведения: в это время Василий Андреевич работал
над сказками о спящей царевне и о царе Берендее.

2. Исконно русское
Основой для «Сказки о Царе Салтане» послужила в частности сказка
«По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре» в
нескольких её вариантах. Сюжеты для сказок подсказала поэту его
няня — в Михайловском Пушкин со слов Арины
Родионовны записал несколько сказочных сюжетов. Один из
них и стал основой «Сказки о царе Салтане».
«…Вечером слушаю сказки — и вознаграждаю тем недостатки
проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая
есть поэма!» — писал Александр Сергеевич брату Льву в ноябре
1824 года.
«Сказка о Царе Салтане» — исконно русская не только по сути, по и
по форме, и по содержанию. Сказка написана четырехстопным
хореем с парной рифмовкой — так подражали народной
поэзии в те времена. Александр Сергеевич первым ввел в русский
литературный язык живой народный говор, поэтически
воплотив сказания русской древности.
Что до содержания, то даже имена главных героев заимствованы поэтом
из былинного фольклора — произведения «Повесть о
Бове Королевиче»: в нем герои имели отчества «Гвидонович» и
«Салтанович». Кстати, Гвидон восходит к итальянскому имени Гвидо, а
Лебедь — женское старославянское имя.
И на этом еще не все! Остров Буян тоже не выдумка
автора. В народных сказках, былинах и преданиях остров с таким
названием фигурировал с незапамятных времён. Буяном именовали
высокое место, холм, бугор, а также возвышенное место для
богослужения. В северно-русских говорах «Буян» также связан с
водой, морем. В одной из сказок на нём рос огромный дуб, на вершине
которого была спрятана кощеева смерть. Посетив Свияжск, Пушкин был
поражён – именно таким он видел Град-Буян, когда писал «Сказку о
царе Салтане».

3. Музыкальная версия
К столетию со дня рождения великого русского поэта Н.А.
Римский-Корсаков написал оперу «Сказка о царе Салтане» в 4
действиях с прологом. Премьера состоялась 21 октября 1900 года на
сцене Московской частной оперы.
Либреттист Владимир Бельский внес лишь
незначительные изменения в сюжет: царство Салтана стало
Тмутараканью, царица —
Милитрисой, чудный город на острове Буяне —
Леденцом. А среди персонажей появились Старый дед
и Скоморох.
Михаил Врубель выступил художником-постановщиком премьерного показа оперы «Сказка о царе Салтане», а также автором декораций и костюмов.

4. Художественные версии
Очарованный сказкой, музыкой и образом героини, в 1900 году Врубель пишет «Царевну Лебедь». Сейчас «Царевна Лебедь» находится в коллекции Государственной Третьяковской галереи.

Иллюстрации к этой сказке делали знаменитый художник И.
Билибин: его то работу я и взяла за основу образа царицы
Милитрисы из «Сказки Пушкина о Царе Салтане».
Мой вариант — чуть ниже.
5. Ф — фсе!
И напоследок я скажу....
Как известно, слова с буквой «ф» пришли в русский
язык из других языков. Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе
Салтане…» всего одно такое слово – «флот».
А теперь точно ФСЕ!
Вот и сказочке — конец, а кто слушал — молодец!

Красочные фотографии, наподобие этой, которыми я украсила этот
материал, — это часть проекта «Сказочные
Истории», где мы рассказываем красивые русские
сказки — или даже лучше «сказания», — путешествуя
по страницам русской истории.
Наряды, драгоценности, дворцы - и... интриги, тайны и
проклятия.
Подписывайтесь! С нами страшно интересно и жутко
красиво - как в сказке!
Режиссер: Ирина Фокина
Стилист: Влада Липская
Брошь, колье и бусы, надетые как браслет: Тина Хмельницкая, http://www.tinaartgallery.spb.ru/
Локация: Книжная Капелла
Фотограф: Сергей Клишис
#сказочныеистории
#красотаспасетмир
#культураспасетмир
#анначерткова
#русскаяцарица
#русскиесказки
#русскийкостюм
#народныйкостюм
#сказкаоцаресалтане
#царьсалтан
#русскиетрадиции
#культурноепутешествие
|
</> |