Синематографическое
churkan — 24.05.2010
Как и положено, позже всех, посмотрел Бёртоновскую "Алису в
Зазеркалье".Так и не понял, за что этот фильм/мультфильм ругали. Ну то есть понятно: ждали экранизации, а тут более, чем вольные фантазии на тему и сбоку бантик.
Так и, скажем, перевод Заходера тоже имеет к оригиналу мало отношения. Книга такая - дословно не переводится и не экранизируется, вот Бёртон это и понял. А уж дальше - как смог. Зато визуальный ряд, ага.
А вот для тех, кто понимет ключик дан в финале, где Алиса, окрепнув умом и волей, придумывает открыть торговлю с Китаем и сама туда сваливает.
Ведь мы же знаем, какой именно единственный товар Англия поставляла в Китай в середине XIX века.
|
|
</> |
Обзор российских производителей коньяка: КВК, Кизляр, Дербент, Фанагория и Прасковея
столичной барышни альбом
Где в России живут хорошо, а где "всё плачевно": Между гражданами растёт
Нулевые на снимках Игоря Стомахина. 2000. «Московские зарисовки»
Цитаты. Джон Фаулз «Коллекционер»
"...Но зачем?"
В.Ричард. Рекомендации астральным путешественникам.
Министр обороны или министр наступления?
На почве личной неприязни

