СЭМЮЭЛ КОЛЬРИДЖ
mary_hr5 — 21.10.2025
К ПРИРОДЕ
Вам может показаться это странным,
Что наслажденье я пытаюсь получить
От каждой мелочи. И может научить
Меня любви и вере неустанной
Листва дерев и форма лепестка.
Да будет так. И если мир порою
Угрюмо посмеется надо мною,
Моя душа останется легка.
Я свой алтарь воздвигну средь полей,
И крышей будет небо голубое.
А аромат цветов у келии моей
Да воскурится фимиамом пред тобою!
В тебе лишь Бог! Не презирай того,
Кто скромный дар вознес у лика твоего.
Перевод Андрея Дерябина

Сэ́мюэл Те́йлор Ко́льридж (также Ко́лридж, англ. Samuel Taylor
Coleridge; 21 октября 1772, Оттери-Сент-Мэри, Девон — 25 июля 1834,
Хайгейт) — английский поэт-романтик, критик и философ, выдающийся
представитель «озёрной школы». Отец поэтессы Сары Кольридж
(1802—1852) и литератора Хартли Кольриджа (1796—1849).
|
|
</> |
Опасно ли носить контактные линзы: вся правда от эксперта
Хе-хе-хе, да тут, оказывается, опять Олимпиада!
всем девочкам посвящается.
С Днём!
Ловля крупного хищника на рыбную нарезку: забытый дедовский метод
Видное. Зима в Помосковье
Небесная иллюминация
Поразительное фото
Око

