Семья Кембриджей на представлении в театре The London Palladium.
euro_royals — 11.12.2020 Сегодня герцог и герцогиня Кембриджские и принц Джордж, принцесса Шарлотта и принц Луи вместе появились в театре The London Palladium на представлении, чтобы поблагодарить передовых работников и их семьи за их усилия в этом году.Prince George, Princess Charlotte and Prince Louis had a ball on their first official royal red carpet engagement together this afternoon at The London Palladium at a panto performance to thank key workers and their families for their phenomenal efforts this year. pic.twitter.com/RfJmqgk6oO
— Rebecca English (@RE_DailyMail) December 11, 2020
Принц Уильям с женой и детьми посетил особую рождественскую пантомиму в честь британских героев борьбы с коронавирусом.
Взволнованные принц Джордж, принцесса Шарлотта и принц Луи сидели сегодня вечером со своими родителями в королевской ложе, чтобы посмотреть специальное представление Pantoland от London Palladium с Джулианом Клэри и Элейн Пейдж в главных ролях.
Это была первая красная ковровая дорожка беби-Кембриджей.
Дети, которые выглядели немного застенчивыми, когда вышли на красную ковровую дорожку, расслабились и с ликованием наблюдали, как их отец принц Уильям на сцене выступал с речью перед началом шоу.
Луи устроился на коленях у матери, Джордж беспечно сидел на другом конце ложи, а Шарлотта, сидевшая посередине, оживленно болтала с Кейт и наклонилась, чтобы поговорить с ней.
В своей речи герцог Кембриджский почтмл ключевых работников Великобритании, а также отметил смерть Барбары Виндзор, чей убитый горем муж Скотт Митчелл сказал, что 83-летняя женщина умерла мирно от болезни Альцгеймера в лондонском доме престарелых в четверг вечером.
Уильям сказал:
"Прежде чем я продолжу, я хочу сделать паузу и отдать дань уважения настоящему национальному достоянию, даме Барбаре Виндзор, которая, к сожалению, скончалась прошлой ночью.
Она была гигантом мира развлечений и, конечно же, легендой пантомимы по всей стране, в том числе здесь, в London Palladium.
И я знаю, что мы все будем по ней очень скучать".
Герцог оьратился к аудитории, сидящей в семейных группах в зале:
"Мы здесь сегодня вечером для особого представления. Особенное оно потому, что вы - ключевые работники - здесь, в зале.
Общественные работники, волонтеры, учителя, сотрудники NHS, представители служб экстренной помощи и вооруженных сил, исследователи, работающие над вакциной, люди, помогающие бездомным, те, кто обслуживает жизненно важные центры обработки вызовов, а также персонал широкого спектра передовых благотворительных организаций - вы все отдавали себя весь этот год и приносили значительные жертвы.
То же самое и с вашими семьями, которые, я уверен, видели вас гораздо меньше, чем им бы хотелось. Как хорошо, что вы все здесь сегодня вечером.
Вы представители огромного количества людей по всей Великобритании, которые сделали шаг вперед, чтобы изменить ситуацию в этом году во многих направлениях.
Страна в долгу перед вами".
Большую часть речи Уильяма Луи был сосредоточен на большом блестящем шаре, свисающем с потолка над основной частью зала, указывая на него вверх и разговаривая с Кейт.
Когда Уильям вернулся в ложу, он сел между своим старшим сыном и дочерью.
На шоу, объявленном праздником пантомимы, также выступили множество других звезд, включая певицу Беверли Найт и танцовщицу Эшли Банджо.
Шоу, организованное Национальной лотереей, было проведено, чтобы поблагодарить ключевых сотрудников и их семьи за их усилия по поддержанию Лондона во время пандемии коронавируса.
Во время перерыва Кейт и Уильям также пообщались с ключевыми сотрудниками и их семьями, чтобы узнать больше об их опыте за последний год.
Речь Уильяма:
The Duke and Duchess of Cambridge and their children Prince George, Princess Charlotte and Prince Louis arrived at the London Palladium earlier for a special performance of the pantomime Pantoland
|
</> |