Семь сестер
dkphoto — 14.09.20122 Центральная часть парка просматривается прямо с шоссе насквозь. Она представляет собою эстуарий небольшой речки Кукмер (Cuckmere), вдоль которой и тянется главная дорога к морскому берегу. Сам парк уходит еще довольно далеко по обе стороны долины вдоль побережья, особенно в восточном направлении.
3 Местная инфраструктура включает в себя в первую очередь автомобильную стоянку (2,5 фунта за два часа или 3,5 фунта за весь день), сувенирный магазинчик (выбор товаров с местной спецификой там так себе, я в итоге купил банальный магнит на холодильник и скверно отпечатанную карту парка), какую-то едальню, небольшое помещение для проведения конференций и т.д., в общем, вполне себе цивилизация. За само посещение парка плата не взимается. Единственное, просят не брать с собой крупных собак.
4 Дело в том, что значительная часть парка активно используется под пастбища для коров и овец и перечеркнута оградами, в которых, к счастью, имеются калитки для людей. По большому счету единственное неудобство заключается в том, что во время прогулки через иные участки стоит внимательно смотреть себе под ноги.
5 Рядышком мирно пасутся как уже остриженные, так и нестриженные овцы. На туристов они совершенно не обращают внимания.
6 Путь к морскому берегу лежит сначала через заросший травой центр долины, потом вдоль длинного склона восточного холма. Неудобства при этом испытывать не приходится – через долину проложены отличные дорожки. Кстати, в субботний день посетителей в парке было немало, но и не столь уж много, ощущение гармонии их численность во всяком случае не нарушала.
7 Время от времени даже небольшой Кукмер разливается, затапливая долину, а раньше, насколько я понимаю, сюда прорывалось во время приливов и море. Британские экологи сочли эти явления неблагоприятными изменениями сложившегося в речном эстуарии микроклимата и неприятностями для местного животного мира. В итоге сейчас ведется нешуточная борьба за сохранение дельты реки.
8 Иные озерца на затопленных участках зацветают. Впрочем, на взгляд туриста и такие картины природы достаточно живописны. :)
9 Протопав километра два с половиной от главного входа в парк, я набрел на развилку: одна дорожка, чуть петляя, уходила в сторону моря, а другая тропа взбиралась вверх по склону восточного края долины. Я выбрал второй путь, решив забраться на вершину меловых скал и рассудив, что спуститься на берег всегда успею.
10 Тепло тихой долины вскоре сменилось прохладой от все усиливающегося буквально с каждым метром подъема ветра. Направление его, кстати, было неизменным – неудивительно, что все деревья на этом склоне холма ощутимо наклонены в одну и ту же сторону – покорно постоянно несущимся с запада воздушным потокам.
11 Но зато и виды по мере подъема сверху открываются все более или более изумительные. Здесь можно видеть, как устье Кукмера отделено от моря насыпной дамбой, переходящей в пляж. Внизу посетители парка топают по ведущей к последнему тропинке.
12 Так вот посмотришь на волны, штурмующие берега бухты даже в тихую погоду, и невольно закрадывается мысль о полной авантюристичности немецкого плана «Морской лев», предусматривающего десант в Англии в 1940 году. Между тем британцы вполне ожидали тут появления появление неприятеля и весьма серьезно готовились к встрече непрошенных гостей с континента.
13 Указательный столб у вершины холма, показывающий направление для прогулки по гребням меловых скал. Честно говоря, мне показалось, что особой нужды в нем нет. К слову, зато указатель у развилки, откуда начинается тропинка в холмы, слегка повернут и вводит посетителей в заблуждение. Дорожка к морю, согласно его показаниям, ведет как раз на гребни скал, а идти на пляж он бодро рекомендует напрямик через болото.
14 На плоской вершине холма, который на самом деле и является меловой скалой, кажется, будто вокруг нет ничего, кроме глубокого пронзительно синего неба. Романтичность этой обстановки вполне оценили многочисленные посетители парка, выложившие белыми камешками различные послания, главным образом имена.
15 Но стоит подойти ближе к краю обрыва – и меловые скалы предстают во всей своей красе. Линия их то опускается вниз, то вновь взлетает на небольшие пики. Собственно, семь идущих подряд меловых пиков, сравниваемых с сестрами, и дали имя этому парку. Строго говоря, пиков сейчас восемь, но последний моложе остальных, он появился благодаря ускорившейся эрозии береговой линии. Высота скал здесь не превышает 77 метров, хоть чуть к юго-востоку от Сестер находится 162-метровая гора мыса Бичи-Хед (Beachy Head).
16 Ветер наверху такой сильный, что мне пришлось наглухо застегнуть ветровку – не столько ради тепла, сколько для снижения парусности. К самому краю скалы я подбирался с великой осторожностью, после того как неожиданно налетевший особенно мощный порыв ветра буквально проволок меня пару метров к обрыву.
Где-то там за линией горизонта, в принципе совсем недалеко, лежат берега Франции. К сожалению, увидеть их с Семи Сестер, как с вершины Дуврских скал, не представляется возможным – ширина Ла-Манша тут заметно больше, чем близ юго-восточной оконечности острова.
Тем не менее Семь Сестер нередко снимают кинематографисты, впоследствии выдавая их в своих лентах за куда более «раскрученные» белые меловые скалы Дувра. Мне не доводилось видеть последние, но, судя по тому, что я читал, визуально Сестры производят более сильное впечатление.
17 К сожалению, я не располагал большими запасами времени – ко второй половине дня предстояло вернуться в Лондон, поэтому прогулку по гребням скал совершить не получилось бы никак. Таким образом мне не удалось увидеть значительную часть парка, а он занимает целых 280 гектаров. Впрочем, полагаю, что основные красивые уголки я все-таки посетил.
На это снимке, сделанном уже ниже по покатому склону скалы, можно во всей красе наблюдать дамбу между морем и рекой.
18 Несмотря на просьбу таблички не спускаться здесь, я все-таки полез по склону вниз именно в этом месте. Во-первых, так быстрее обогнуть холм и выйти к скалам со стороны пляжа, во-вторых, отсюда проще добраться до дотов времен Второй мировой войны.
19 Как я уже говорил, англичане не без опасения ждали возможного немецкого десанта на своем острове, а относительно широкая долина Кукмера, переходящая в просторный пляж, была вполне удобным местом для высадки с моря. Подобно тому, как в начале XIX века англичане строили на побережье пушечные башни для отражения десанта наполеоновской армии, так и в 1940 году лихорадочно создавались укрепления вдоль пляжей.
20 Цилиндрический купол, скорее всего, принадлежит наблюдательному пункту, откуда следили за обстановкой и при необходимости могли управлять огнем остальных дотов и, возможно, находящихся поблизости полевых частей. К счастью, воспользоваться этими огневыми точками по назначению так и не пришлось – по целому ряду причин Гитлер так и не решился на высадку в Англии.
21 В большинстве своем устроены доты довольно примитивно – проще, чем, скажем, показанные мною ранее долговременные огневые точки Сучанского укрепрайона. Это в общем-то и понятно – здесь доты возводили буквально на скорую руку.
22 Часть куполов вообще выполнена даже не из железобетона, а сложена из кирпичей. Скорее всего, они и не рассчитывались на противостояние огню более или менее мощных орудий, главным образом они должны были выдерживать обстрел из легкого стрелкового оружия передовых частей десанта, которые едва ли были бы хорошо вооружены. Ну а прижав этот десант к земле (дамбы, отчасти прикрывающей пляж, тогда еще не было) и задержав его, доты позволили бы выиграть время для потягивания резервов и нанесения контрудара, которым должен был полностью уничтожить зажатые на узкой прибрежной полосе высадившиеся части противника.
23 Внутри дотов, разумеется, ничего с тех времен не сохранилось, а вот следы жизнедеятельности современников присутствуют, хоть и далеко не столь концентрировано, чем в упомянутом выше Сучанском укрепрайоне.
24 Калитка со специальным запором, который никак не могут открыть пасущие в долине животные.
25 Колючая проволока, разумеется, современная – ровесница калиток – и точно так же предназначена для предотвращения побегов коров и овец. Но вместе со старыми дотами она смотрится вполне органично и даже атмосферно.
26 Собственно пляж. В домиках на противоположной стороне бухты живут спасатели. Видимо, в теплую погоду тут много купальщиков. В тот день, правда, я застал лишь одного неумелого серфингиста, который так и не смог встать на волну.
27 Вся эта величественная красота – один из символов Англии – состоит из останков древних морских организмов в сочетании с кремнием и известняком. Картина, должен признать, и в самом деле внушительная.
28 К пляжу в западной части бухты спускается исполинская лестница. Где-то к северу от скал, насколько я читал, вырезана в известняке фигура Долговязого из Уилмингтона. Увы, до лестницы не дошел, Долговязого не наблюдал. Зато полежал немного прямо на гальке пляжа, бездумно слушая шум набегающих волн и глядя в бездонное синее небо. Была бы такая возможность, вероятно, провалялся бы так до вечера.
29 Старый маяк на одной из скал, насколько я знаю, давно переделан в лофт. Рабочий маяк расположен прямо в море близ берега.
30 Море, отступая с отливом, обнажает не вполне эстетичное скалистое дно, поросшее водорослями. Там вроде бы обитают различные анемоны, моллюски и даже морские губки. Лично не проверял, хотя немного попрыгал по скользким каменным проплешинам. :)
31 Ну вот, собственно, и вся прогулка. Вообще если кто-то вдруг соблазнится этим моим рассказом и поедет к Семи Сестрам, рекомендую провести там целый день. Не зря это красивейшее место даже попало на «обои» Windows 7. Ну а мне пришлось возвращаться в Лондон, о чем, впрочем, не очень жалею, так как «Призрак Оперы» в театре Ее Величества вполне того стоил. Кому интересно – даю ссылку на соответствующий лист своего британского дневника, ибо мой рассказ о поездке к меловым скалам завершен.