Сексологическое про кино
drugoe_kino — 23.04.2021 Ну, в фейсбуке сейчас идёт флешмоб, все публикуют обложки книжек «которые повлияли в детстве», я наткнулся на книжку с «Мэрри Поппинс» и задумался.Эта книжка - да, входила в моём детстве в мой ТОП-30 (не ТОП-10, правда). Но мне настойчиво кажется, что ей не повезло с экранизацией.
Вышло случайно так, что я вырос скорее на американском фильме про Мэрри Поппинс, а не на русском. Не потому, что я жил в Америке или что-то в этом роде, нет, обычный русский мальчик в обычном русском городе.
Но волей обстоятельств у нас дома, что весьма редко для советских детей (я 1975 года рождения) был видеомагнитофон, и было штук двадцать касет. На них в основном не порнушка и боевики были (опять же - вопреки обыкновению), а всякая классика и, заодно, американская Мэрри Поппинс.
Советский фильм - да, но его можно было посмотреть только когда показывали по ТВ, весьма редко, а этот я просто смотрел часто.
Кто-то мне говорил, что есть ещё английский фильм, кажется - Павел Святенков говорил, но я его так и не видел.
И вот. Поскольку я сильно любил эту книгу, меня именно прям с детства возмущало, что ей (книге) не везёт в фильмах так же, как и «Трём мушкетёрам». Все фильмы по ним какие-угодно, но только ВООБЩЕ не по книге, хотя «казалось бы».
Мне оба фильма - наш и американский - сильно не нравились.
В детстве я возмущался тем, что там сильно и до неузнаваемость изменён сюжет. И лишь со временем я понял, что больше меня раздражал образ Мэрри Поппинс (наверное подсознательно), который вообще никак не укладывается в моё понимание слова «няня».
У меня, кстати, в детстве тоже была няня. Я ходил в детсад только год, но в другие годы до школы меня отводили на весь день, пока родители работают, - в домик (она жила в частном домике) к одной очень милой набожной старушке (да-да, в советские годы!), которая меня и нянчила и учила молиться у иконы на коленке.
Она была не злой, хоть и строгой, но уж скорее ассоциировалась у меня с фрекен Бок, а уж никак не с американской проституткой. Да и Мэрри Поппинс в книге у меня никак не ассоциируется с потаскухой или чем-то таким.
А что в этих двух фильмах - нашем и американском?! Ну, в нашем - это точно просто наглая разбитная хабалка, вот во многом мне напоминающая некую Оксану Пушкину, которая вела передачу на НТВ, а потом перешла в ГосДуму. Она прожила в США десять лет, занималась там проституцией или чем-то похожим, ну и поведение у неё в именно такое же, как и у нашей Мэрри Поппинс в фильме. Те же интонации в голосе буквально. Просто жуть.
Американская же Мэрри Поппинс, пусть не совсем такая вульгарная б., как наша, - но в общем она чуть ли не половину фильма кадрится с Бертом, который то уличный музыкант, то трубочист, танцует с ним, во всём соглашается и, если вы помните фильм (сюжет - когда они прыгают в картину) - в прямом смысле бросает детей на несколько часов, отправляя их на ярмарку, пока сама пляшет с Бертом. Собственно говоря, - это поведение вообще не допустимо, и уж тем более для няни.
И вот я думаю. А откуда такая странная фантазия у сценаристов и режиссёров, никак не связанная с книгой?
Да, в учительниц в школе мы все влюблялись, вплоть до малоприличных моментов. Но, простите, это уж в 14 лет; ну, максимум в 12-ть.
Но няньки-то в 2-8 лет! Никаких сексологических ассоциаций с няньками у меня ни в своём детстве (2-8 лет) не было, ни сейчас их нет - с няньками. Это же просто «не из той области», как мне кажется.
Возраст у них может быть разный, хоть пожилой - как у моей няньки или Арины Родионовны у Пушкина, хоть средний как у фрекен Бок (блин! вспомнил!!! она ведь тоже гонялась за дядей Юлиусом!!! но уж точно Малыш по ней не млел!), хоть молодой девицей как Мэрри Поппинс В КНИГЕ.
Но они точно не сподвигают ни к каким сексуальным фантазиям. Да?.. Или это уже я ненормальный извращенец, ничего не понимающий в сексе?!
Но если я всё-таки прав, - то почему такой странный подход в указанных двух фильмах?! Няня-шлюха и хабалка - это нормально по-вашему?
|
</> |