Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
В предисловии к своему переводу текстов мюзиклов Гилберта и Салливена, о котором я писала в позапрошлом посте, переводчик Г.Бен приводит слова продюсера мюзикла что «эти тексты — типично английские, в них — очень английское мироощущение, это — типично английский юмор; шутки — ...
Лето пролетело с бешенной скоростью. На утренней прогулки я внезапно осознал, что осень не за горами. Раньше я гнал прочь мысли о приближении осени. И стало тоскливо, грустно и некомфортно на душе. Может из-за того, что скоро в море? Или потому, что я не люблю осень?
...
Как показывают сетевые обсуждения ролика с удалением скандалистки-любительницы, мало кто способен отличить потерю сознания или превышение полномочий служб охраны порядка от спектаклей, разыгрываемых истероидами и психопатами. Грустно, товарищи. Очень плачевно обстоят дела с ...
С добрым утром! Новых открытий! ...
Писатель и публицист Виктор Шендерович ответил на вопросы Русской службы ...