Русский язык!

топ 100 блогов el_tolstyh06.08.2020 Недавно у нас дома зашел разговор о дочке наших друзей. Они еще в начале 90-х уехали в Германию, там она окончила школу, институт, вышла замуж за немца. Сейчас они снимают дом в центре Лондона. У нее трое очаровательных детей. Мама говорит с ними только по-русски. У детей две воспитательницы. Русскоговорящие. Папа общается с детьми только по-немецки. Поскольку они живут в Лондоне, то дети говорят по-английски. Три языка с детства. Причем, как говорят бабушка с дедушкой, по-русски дети говорят лучше всего.

Один из моих внуков родился в Австрии. Родители – русские. На русском и немецком он говорит одинаково. Читает и пишет. Сейчас, поскольку он учится в гимназии с «углубленным» изучением языков, то говорит на английском, французском, знает латынь. Понятно, что для него выучить итальянский или испанский языки – не проблема.

Мои три внука и внучка, живущие в Израиле говорят, пишут и читают – по-русски. Учат английский. Старший, который в армии, свободно говорит, пишет и читает на трех языках – иврите, русском и английском.

У наших друзей в США, внучки рожденные в стране знают русский язык. Причем та, у которой оба родителя были русскими – прекрасно, а та, у которой папа латиноамериканец – не очень, но понимает все.

Я считаю, что родители, которые, несмотря на то, что живут за пределами России, учат своих детей с рождения русскому языку – просто молодцы. Даже больше, чем молодцы! Ибо они сохраняют для своих детей уникальную культуру, учат их богатейшему и красивейшему языку, сохраняют связи с родиной предков. Хотя я знаю очень многих у нас в Израиле, кто забросил занятия русским языком со своими детьми и дети язык потеряли. Не хотел бы их осуждать, но…

Язык – это тот инструмент, который связывает нас со всем богатством культуры страны, народа. При всем моем уважении и восхищении переводчиками Шекспира, все же Шекспир на английском – это нечто другое, Бальзак на французском – это не Бальзак в переводе. И как бы хорошо не переводили на любой язык русских авторов, все равно передать мелодику нашего языка невозможно. Невозможно перевести такие, например, строчки:

«Люблю тебя, Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид,
Невы державное теченье,
Береговой ее гранит,

Твоих оград узор чугунный,
Твоих задумчивых ночей
Прозрачный сумрак, блеск безлунный…»

Поэтому, когда я читаю, вижу попытки идиотов из недоразвитых государств запретить русский язык, мне становится и противно, и смешно. Потому, что только полные идиоты могут пытаться запретить Пушкина и Лермонтова. Толстого и Достоевского, Тургенева и Куприна, Бунина и Паустовского. Твардовского и Симонова и еще тысяч и тысяч прозаиков и поэтов, писавших на великом языке.

Закончу строчками, которые мне очень нравятся. Впрочем, как Анна Ахматова может не нравится…

«Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.

Не страшно под пулями мёртвыми лечь,
Не горько остаться без крова, -
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.

Свободным и чистым тебя пронесём,
И внукам дадим, и от плена спасём Навеки!»

Русский язык!

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
А может быть, хаоны, а может быть, молоссы… Ипирос (Ήπειρος) по-древнегречески — суша (не море, континент). Звать так свою страну аборигены вряд ли могли — они, всё-таки, отделились от морских животных тогда же, когда и все остальные протолюди. Скорее всего, греки просто услышали ...
Я, право, не знаю, кто теоретических психологов надоумил единый познавательный процесс на пять взаимосвязанных, но независимых кусков разделить. Ага, на ощущение, восприятие, мышление, воображение и память. Типа, когда человек работает с информацией от внешнего мира, то эти процессы ...
Наверное этой старой усадьбе очень одиноко здесь, среди офисных зданий и трамвайных путей... посмотрим, кто разделяет с ней ее одиночество... одинокое лесное существо зовет к себе в гости солнце у нас тоже одно маленькая одинокая панда затерялась в этом непростом мире ...
"Литература, поэзия и искусство - создания человеческого мозга - ещё никогда никого не сумели накормить. Окроплённый чернилами урожай,  созреет лет через десять двадцать после посева. Так долго ждать естественно никто не может. Поэтому молодые художники иногда возводят в ранг хлебных ...
Мало того, что лето, будем уж так честны, сразу не задалось, посыпав нас сначала градом, а затем и вовсе поразив грозами и залив проливными дождями! Так еще и любой более ли менее солнечный денек, тут же омрачается отчаянными "городскими сумасшедшими отдыхающими" желающими урвать любую в ...