
Резонанс


The Washington Post, May 24, 2020:
«For Trump and NASA, the stakes are enormous for upcoming flight with crew»
(TWP в своём амплуа – не преминули лягнуть всех, кто упомянут в заголовке :)
BBC News, May 23, 2020:
«Nasa SpaceX launch: 10 questions about the mission» By Paul Rincon
Кстати, ВВС дали вполне толковый обзор – для тех, кто умудрился до сих пор не слыхать вовсе – про Commercial Crew Program.
c|net, May 21, 2020:
«See SpaceX Crew Dragon and Falcon 9 go vertical on the launchpad»
Статье предпослан подзаголовок из одного слова: «Epic»
CBS News, May 23, 2020:
«Crew Dragon astronauts don pressure suits, run through practice countdown»
France 24, May 21, 2020:
«NASA astronauts arrive in Florida week before SpaceX flight»
AFP (Agence France-Presse), May 24, 2020,
«SpaceX ready to launch astronauts into space for the first time»
Nick Allen, The Telegraph, May 24, 2020:
«SpaceX to 'capture flag' as prize for being first commercial company to launch humans into orbit»
ТАСС тоже не забывает информировать своих читателей о предстоящем запуске Crew Dragon.
В общем, каждый день находится что-то новое для публикаций.
The Guardian, May 24, 2020:
«Elon Musk's Crew Dragon puts America back in the space race»
Кстати, Guardian тут отличился – в своей инфографике они поместили корабль Дракон – под обтекатель.
Но лично я на них ругаться за это не буду, в конце концов, и на солнце бывают пятна :)
И вообще – если вам интересны и важны технические детали – читайте специализированные журналы.
Очень рекомендую Space News:
by Jeff Foust — May 24, 2020 «SpaceX overcame parachute, thruster problems in Crew Dragon development»
Что касается сетевых форумов любителей космонавтики – они, конечно, тоже обсуждают все доступные новости по теме – не упуская при этом случая поострить.
В ветке обсуждения «Launch Day Rehearsal» (это полная репетиция всех действий пускового дня) был задан вопрос вот к этому кадру:

User A: Anyone know what is on the astronauts left thigh? A packed lunch?
(А кто-нибудь знает – что это у астронавтов на левом бедре? Коробочка с ланчем?)
User B: Pack on the left thigh could be a survival kit in case of abort in a remote area.
(Наверное, это набор для выживания в случае аварийной посадки в отдалённом районе)
User C: One forty-five caliber automatic; two boxes of ammunition; four days' concentrated emergency rations; one drug issue containing antibiotics, morphine, vitamin pills, pep pills, sleeping pills, tranquilizer pills; one miniature combination Russian phrase book and Bible; one hundred dollars in rubles; one hundred dollars in gold; nine packs of chewing gum; one issue of prophylactics; three lipsticks; three pair of nylon stockings
(Армейский пистолет сорок пятого калибра, две коробки патронов, четырёхдневный рацион концентратов, стандартная армейская аптечка с антибиотиками, витаминами, морфинами, транквилизаторами и стимуляторами, миниатюрный русский разговорник с библией, сто долларов в рублях, сто долларов в золоте, девять пачек жевательной резинки, предохранительный комплект, набор губной помады, три пары нейлоновых чулок.)
User D: Ahhhh, I see you've been to the ISS before!
Оо! Я вижу, вы уже раньше бывали на МКС!
Ну что ж, осталось всего два дня.
Good luck SpaceX!
Godspeed Doug, godspeed Bob!!