Развиваю свой тезис о том, что введение компьютеров в

топ 100 блогов aridmoors14.08.2011 Развиваю свой тезис о том, что введение компьютеров в школах могло бы полностью изменить процесс обучения и вообще наши представления о том, с какой скоростью и качеством может обучаться человек.

Как компьютерные технологии могут использоваться при изучении иностранных языков, что можно было бы сделать, если бы мы только этого захотели.


Здесь я хочу подробно разобрать и покритиковать популярный современный сайт по изучению иностранных языков - japanesepod101. Сайт предназначен для изучения практически любого языка (пока что они выложили самые популярные), и содержит в себе как плюсы, показывающие, на что реально способны современные технологии, так и минусы, показывающие, насколько сильно "старое бумажное" мышление мешает эффективному использованию этих технологий.
Если вы хотите как следует понимать, о чем речь, рекомендую зарегистрироваться на этом сайте (лучше использовать левый ящик, т.к. будет приходить рассылка) и посмотреть самостоятельно, что он собой представляет. Первые 7 дней вам там предоставляется бесплатный доступ ко всем материалам сайта.

Сайт создан какой-то крупной компанией с исключительно коммерческими целями. Это его главный недостаток, который тянет за собой все остальные:
1. Они не нанимают специалистов для разработки языковых программ, нанимают парт-таймеров с улицы, которые пишут и начитывают им тексты. Общий уровень подачи языка от этого сильно падает (ошибок нет, просто общий культурный уровень низкий).
2. В уроки вплетена реклама, что очень неприятно.
3. Уроки для всех языков делаются почти по одному и тому же шаблону, в результате от своеобразия культуры, разных языковых прелестей не остается и следа: получается "фаст-фуд-язык".
4. Общий настрой сайта - рекламно-развлекательный, т.к. главная цель - заставить купить подписку, а не что-то реально выучить. Статистики людей, выучивших на этом сайте язык, естественно, никакой нет, но можно поспорить, что таких считанные единицы, если вообще не ноль. Как подспорье к основной учебе этот сайт можно использовать, но чтобы реально заниматься по нему, нужно иметь недюжинные нервы (коих у подавляющего большинства нет).

Достоинства сайта, показывающие превосходство компьютерных технологий. Ни одна книга с магнитофоном (тем более самоучитель с кое-как-аудио-материалами) вам этого не даст:
1. "Все уровни в одном". Сайт позволяет взглядом охватить и прикоснуться сразу ко всем уровням языка, не надо отдельно покупать книгу для каждой ступени, все материалы как на ладони.
2. Легкий поиск по интересующим темам.
3. Аудио и перевод на родной язык (в данном случае английский) вплетены в урок: на одной странице вы видите и текст, и перевод, и запись иероглифами и каной, и можете отдельной кнопочкой прослушать каждое предложение.
4. Сопровождается видеоклипами.
5. Тут же даны тесты для самопроверки, таблицы иероглифов, список лексики и т.д. в выплывающих окнах.
6. Можно тут же делать заметки (свой "блокнотик"), общаться на форумах, задавать вопросы по урокам и даже записывать свой голос (чтобы проверить свое произношение).
7. Есть (в стадии разработки) видеоуроки.

Недостатки сайта, вызванные старой парадигмой обучения (учебник-бумага) и/или коммерцией:
1. ОЧЕНЬ МАЛО собственно языкового материала (т.е. текста на иностранном языке). Больше половины пространства уроков занято либо переводом на родной язык, либо бессмысленными разговорами ди-джеев, ведущих эти уроки, дурацкими и скабрезными шуточками. Начальный уровень жуется и пережевывается. Те уровни, которые на сайте обозначены как "очень продвинутые", на деле ни разу не продвинутые. Тексты там крошечного объема, нового материала кот наплакал, сложность грамматики, красота языка - вообще в топку. Чувствуется, что делали наспех, как попало, держа в уме как заготовку современные радио-шоу. В результате сайт прекрасно подходит для того, чтобы учить английский, а не другой выбранный язык - английского в разы больше и он богаче.
2. Не соблюдаются элементарные "правила безопасности" при работе с аудио: японский язык постоянно перебивается английским, это мешает языковому настрою на фонетику чужого языка, заставляет забывать японскую лексику. Японские дикторы во многих уроках произносят слова искусственно, не так, как в жизни, а "как для дураков" - медленно и чересчур членораздельно, что в случае японского языка, в котором интонация играет не последнюю роль, крайне нежелательно.
3. Сайт заполонен артефактами старой эпохи: списками иностранных слов, видеоклипами, предлагающими учить наизусть эти списки слов, упражнениями на повторение и т.д. - все эти вещи как раз нормальны при занятиях с бумажными учебниками.
4. Идет постоянное подспудное сообщение ученику: все смысловое общение у нас тут происходит на английском, а японский - это так, фигня-финтифлюшечка, вам просто надо заучить наизусть вот тут и вот тут, а весь реальный смысл - на английском.
5. Содержание большинства японских диалогов и текстов не несет никакой реальной информации, эти диалоги попросту невыносимо скучны, искусственны. ("Привет, Вася! Как дела? - Привет, Петя, хорошо!" - никакой человек в здравом уме на своем родном языке таким не заинтересуется, но на иностранном мы почему-то должны этим заинтересоваться)

Объяснение:

Компьютеры для изучения иностранных языков (а в перспективе, на самом деле, и всего остального) - это революционный инструмент, принципиально меняющий подход к обучению. Работа с бумажной книгой несет в себе ряд существенных, качественных недостатков, губительных для изучения иностранных языков (да и всего остального):

1. Бумага низкоинформативна. Грубо говоря, у вас есть один малюсенький учебник, в который надо втиснуть на малюсенькие страницы сразу и текст на иностранном языке, и перевод этого текста, и объяснения грамматики, и список слов и все такое прочее. Попросту нет места. У вас нет всплывающих подсказок, вы не можете пользоваться автоматическими словарями (вроде rikaichan, которые просто при наведении мышкой сразу во всплывающем тексте дают вам перевод слова), вы не можете вставлять в текст ссылки, вы ничего не можете, по сути, вы СТРАШНО ограничены крошечным местом маленькой книжки. И это еще даже не говоря о видеоклипах, которые при изучении реалий другой страны могут стать огромным подспорьем - многие вещи гораздо проще показать, нежели рассказать (разные заграничные реалии).

2. Бумага затрудняет работу, делает ее ОЧЕНЬ медленной. Вам надо лазить в словарь, перелистывать страницы, отдельно включать аудио на кассете и т.д. Все это может показаться не таким уж значимым, однако в реальности трансформируется в целые часы зря потерянного времени (и нервов - работа со словарями весьма утомительна).

3. По причине недостатка места язык, во первых, разделен на "уровни", и по каждому уровню - свой учебник. К нему отдельно покупается словарь такой, словарь сякой, отдельно (если повезет) аудио, отдельно даже рабочие тетради с упражнениями. На практике это приводит к тому, что язык у вас получается слегка препарированный, ненастоящий, тупой-дурацкий: на определнном уровне вы можете разговаривать вообще только в настоящем времени, на другом уровне можете сказать "я сделал то-то", но не знаете, как спросить "а если?..." - и в результате вы реально НЕ ЗНАЕТЕ язык до тех пор, пока не пройдете все эти "уровни", реально не можете читать тексты, общаться и т.д., потому что "вы этого еще не проходили". А меж тем вся грамматика, целиком(!) любого языка может быть рассказана за четыре занятия. Т.е. там не так много информации. Это все надо сжимать и складывать во всплывающие окна, незачем это растягивать на стописят лет мучений. Диалоги начального уровня, кстати, именно по этой причине такие имбецильные по содержанию.

4. По причине недостатка места, язык, во-вторых, никогда не становится по-настоящему реальным. В подавляющем большинстве учебников ведущую роль играет родной язык. Иностранный язык - лягушка для препарирования, нечто убитое и покромсанное, ненастоящее. Доказательство тому - то, что носителям языка никогда не придет в голову читать учебник своего родного языка для иностранцев - он попросту невыносимо скучен и убог, там читать нечего. Очень много места в учебниках, особенно самоучителях, всегда занимают объяснения на родном языке. Кому-то это может показаться позитивом, однако в реальности это страшная ошибка - так делать. В результате этого человек не погружается полностью в иностранный текст, не привыкает к нему, не ориентируется на него как на основной материал, с которым работать, а все время скатывается к костылям своего родного языка. Родной язык должен отсутствовать на странице, доступ к нему должен быть хотя бы немного - но затруднен, так, чтобы возникало желание отказаться от него в процессе чтения на иностранном. Для этого идеально подходят всплывающие подсказки. Акцент тогда будет сделан именно на иностранном тексте, он будет в центре внимания, а не объяснения на родном языке. Иностранный язык должен быть реальным, настоящим, центральным, осмысленным. Его не надо "перебивать" родным языком, это вредно.

5. Это вредно, потому что приводит к тому, что человек, учившийся много лет таким методом, зачастую даже не понимает, что иностранный язык - живой, что в языке зачастую нету "точных переводов такого-го слова на русский, которые надо выучить наизусть". Отсюда все артефакты бумажной эпохи изучения иностранных языков: списки слов для выучивания наизусть, бесконечное повторение одних и тех же текстов, идиотские с точки зрения смысла упражнения (У Маши мяч. Мяч красный. Маша играет. Подставьте слова "Петя", "скакалка", "прыгать" и запишите в тетрадь), постоянный возврат к пройденному, слюнявое мусоление грамматики на однотипных скучнейших примерах и т.д.
В условиях компьютеров это попросту глупо: зачем повторять одни и те же слова и тексты, если вот, на расстоянии одного клика перед вами целые мириады слов и текстов - реальных, с реальной интересной информацией? Чем зубрить слово наизусть, гораздо полезнее его много раз увидеть и прочитать в других текстах. Плюс попутно изучить еще множество соседних слов. То же относится к грамматике.


Те, кто самостоятельно увлекается разными произведениями искусства на иностраных языках или вынужден читать тексты по работе, знает, что лучше всего язык идет в гору именно тогда, когда им реально пользуешься - т.е. читаешь или смотришь произведение, пытаешься разобраться в тексте по работе, другими словами - когда погружаешься в реальный, не искусственный язык. Конечно, для такого погружения желательно иметь "базу", хотя бы примерную. Однако эта база, по моему опыту, с применением соотетствующего алгоритма (без всяких заучиваний наизусть и муторных упражнений), нарабатывается за две-три недели ежедневных занятий по часу. Две-три недели - и все, можете читать документацию или интернет, остальное наберете в процессе работы.

Печаль заключается в том, что, обученные по традиционной методике в школе, [некоторые] люди не способны даже представить себе легкость и скорость, с которой на самом деле любой человек может выучить иностранный язык. До сих пор многие думают даже, что нельзя учить язык в зрелом возрасте, мол, память не позволяет. А некоторые люди так привыкли к мысли о зубрежке и упражнениях, что для них другой способ обучения - "вообще не обучение" (ну как, знаете, раньше думали, что чтение - не занятие, а развлечение, "ишь, с книжкой расселась, барыня какая!"). Могут говорить даже, что "на меня это не подействует", "я так не могу" и "это несерьезно". Они приносят реальный результат в жертву своим замшелым привычкам. Короче, очень печальная ситуация. И это одна из причин, по которым я за скорейшее введение компьютерного обучения в школах - естественно, при условии создания соответствующих пособий и сайтов для грамотного обучения.

Думаю, что похожие изменения можно и нужно осуществить и по другим предметам.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
У нас прошлый мэр Дронин поставил на счётчик ВЕСЬ город! Вообще всех предпринимателей. И при нём избаловались все службы государственные, все начали вымагать взятки, в итоге местные разорились предприниматели и он отдал землю пришлым, предпринимателям с других регионов за взятки. Вот ...
Иногда есть в закромах полезности, а когда понадобятся - фик найдёшь! В ЖЖ хранить удобно, по тегам найти легко, так что буду сюда добавлять всяко-разное. Под катом нарядные и простые в исполнении буквы, идеально для быстрого подарка или оформления. А я дальше буду искать ЧБ рисунки сов и ...
Починаю постити звіти з Холодного Яру з фотографій реконструкції бою між більшовиками і повстанцями. Фото, відверто кажучи, паршиві, бо я одночасно з двох рук знімала фото і відео, а на практиці це означає, що і те, і те робиться практично ...
Взято на Яндекс Картинках Вопрос Чеклися Для чего нужны насекомые? прямо озадачил...Ну конечно, если на приятной во всех остальных отношениях прогулке одолевают комары, или на ...
Благодаря передовым технологиям видеонаблюдение становится все более распространенной формой обеспечения безопасности не только в различных типах промышленных или общественных зданий, но также часто используется частными лицами для защиты своей собственности. Еще одним фактором, ...