Разгадка тайны Трубриджа. Интриги, расследования, сенсации.

топ 100 блогов alan_a_skaz05.02.2021 Известно, среди хрустобулочников дебилам и уродам нет переводу. Даже есть такие уникумы, что, дожив до взрослого с виду возраста, продолжают верить в Дед-Мороза, русалок и домовых честность Руднева, правдивость его рапортов и реальность его побед в Чемульпо. Несмотря на все очевидные несостыковки этой веры с логикой и реальностью. См. https://alan-a-skaz.livejournal.com/151253.html
Недавно я встретил очередное "доказательство" правоты Руднева: в рапорте Трубриджа упоминается отправка раненых японцев в Сасебо, а Трубридж-то в это время находился в Чемульпо! Смекаете?
Проговорился, стало быть, Трубридж о том, что старались от нас скрыть (интересно, зачем?) враги Расеи-матушки!
А теперь давайте прочитаем тот самый рапорт Трубриджа. Внимательно и полностью.
Например, по ссылке ниже есть и оригинал (Eng), и перевод на русский, цитировать буду перевод, но желающие могут проверить по оригиналу:
http://tsushima.su/RU/libru/i/Page_7/page_18/page_20/biblchemulpodoc/chemulpo_003/
Во что там касается боя в Чемульпо: "Я имел возможность лично наблюдать действия К.-Адм. Уриу до сего времени, а также получил сегодня (10го февраля) возможность обсудить эти действия с самим Контр-Адмиралом и с его командирами кораблей." еще "Погода была в тот день очень хорошая, небо чистое и море спокойное, поэтому передвижения Японских судов были очень чётко видны с "Генкай" на расстоянии от полутора до трёх миль.
Я имею возможность описать произошедший бой как на основании моих собственных наблюдений, так и после консультаций сегодня (на следующий день после боя) с К.-Адм. Уриу и командиром "Асамы" К.-1р. Ясиро."

А вот заключение Трубриджа в переводе: "скорее всего, ни в одно Японское судно не было ни одного попадания за всё время боя, что (имея в виду, что их было шесть штук в очень узком пространстве) характеризует стрельбу Русских не с лучшей стороны." (подчеркивание мое).
Вот это место в оригинале: "It appears, however, that not a single Japanese ship was struck once during the engagement, which, seeing that there were six of them in such narrow waters, does not speak well for the Russian gunnery."
Здесь даже гораздо более определенно, чем в процитированном выше переводе: не "скорее всего", а "оказывается". Каково? ;-)
Ой-ой! Погодите! Как же тогда раненые? Ведь и вправду в конце "Заканчиваю этот рапорт для передачи на "Генкай", который увозит в Сасебо раненых." В оригинале "I close this for transmission by "Genkai", which takes wounded to Sasebo."
Даже жалко разрушать наивную детскую веру. А придется.
Смотрим в середину документа. Дебилы до этого места не дочитывают.
"Сегодня (10го Февраля) в 14:00, истребитель "Синономе" пришёл в гавань. Это событие вызвало сильный интерес, так как истребитель пришёл из-под Порт-Артура. При прохождении его мимо "Асамы" и производстве приветственного сигнала, на последнем были слышны громкие крики радости. Я проследовал на борт "Нанивы", где застал К.1р. Асай (начальника над истребителями) в каюте Адмирала Уриу рапортующим адмиралу о своих действиях ..."
"сообщал об успешно проведённом бое, хотя некоторые корабли (особенно "Ивате") получили заметные повреждения."
Вот и весь секрет. Еще вопросы? ;-)

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Сейчас, как мне кажется, самое лучшее время поговорить о виноделии США. :) Некоторые малоизвестные факты из жизни американской винодельческой отрасли. 1. США - крупнейший в мире потребитель розовых вин История началась в 1972 году, когда на винодельне Sutter Home Боба ...
Интересные публикации на новостных сайтах Фото: Fabergemuseum.ru Музей Фаберже запускает виртуальный интерактивный музей Музей Фаберже совместно с компанией «3Д Платформа» открыли виртуальный интерактивный музей. Для этого проекта было оцифровано около 100 экспонатов, включая ...
Вас -- пять подруг. Или друзей, неважно. И вот вы собрались вместе -- ты и трое других. Одного нет. И вот все эти трое начинают лить говно на отсутствующего. Говно -- в том понимании, что малая толика правды о нём замешана с чудовищным количеством лжи, мерзких сплетен, слухов и наговоров. ...
8 сентября 2020 по телеканалу "Победа" началась демонстрация современного российского сериала "Спутники" по одноименной повести Веры Пановой. Режиссер сериала Иван Шурховецкий, автор сценария Наталья Назарова. Фильм начал сниматься еще в 2014 г. и, вероятно, готовился к демонстрации в ...
Помню, когда я только начала свою трудовую деятельность, меня послали отвезти документы к заболевшей начальнице домой. Я отвезла, и начальница тут же стала их рассматривать, а мне предложила отведать только что ею приготовленные мясные с рисом котлеты-ёжики. Название меня смутило (не ...