Разблюдаж


Словарный запас
Как сравнить богатство/разнообразие языков? Вроде бы ничего, кроме словарного запаса, не придумаешь, хотя это и не самая правильная характеристика: надо как-то вносить поправку на частотность, чтобы теоретическое наличие огромного количества никем не употребляемых слов не искажало картину "ежедневной жизни".А тут вот склонная к нездоровой гастрономии редколлегия "Хеломских Ведомостей" задумалась над тем, можно ли как-нибудь сравнить между собой богатство/разнообразие национальных/региональных кухонь. Поскольку о вкусах не спорят, интересно именно разнообразие. Скажем, французский завтрак бывает двух сортов: с яйцом или без яйца. Постоянная часть (круассан или булочка с джемом или маслом) незыблема, как французская грамматика, а йогурт рассматривается, как гугенотская ересь. Но это завтрак, он практически везде довольно однообразный. А вот в остальном? Понятно, что судить по ресторанам неправильно: с одной стороны, сегодня в любой стране можно найти рестораны любого профиля, с другой стороны, в расчёте на туристов все рестораны будут предлагать одну и ту же "местную знаменитость", которую "нельзя не попробовать". Сколько можно шукрута съесть в Эльзасе?! Про горчицу в Дижоне умолчу...
У математиков есть уникальная возможность нормировать результаты. Существует несколько пансионатов, расположенных в дыре и глухомани, куда самые разные математики регулярно съезжаются, обычно на неделю, чтоб морочить друг другу голову и жить на всём готовом. Никаких ресторанов вокруг, никто с корабля не может дезертировать. Соответственно, в таких местах есть кухня, которая готовит на всю ораву еду, приличного качества, но без выкрутасов, без возможности выбора (за исключением глютено-, лакто- и прочих непереносимостей). На ланч - 3-4 перемены блюд, на ужин - примерно столько же. Меню вполне бюджетное (откуда у математиков деньги?). В общем, отличный способ замерить реальное разнообразие жратвы.
По моим представлениям, самая разнообразная кормёжка - французская, в Люмини. За ней идёт немецкая (в Обервольфахе), - к концу недели начинает уже надоедать один и тот же салат айсберг с соусом винегрет и вариациями из морковки, лука и кукурузы. Тяжелее всего было в Польше (Бендлево), где уже на третий день сочетание свинины с картошкой стало мерещиться в ночных кошмарах. Я даже придумал рецепт специального блюда, Spaghetti polonaise, - макароны с картошкой. Дарю, если кто рискнёт. Итальянский пансион (ICTP, Триест) давно не опробовал, но по ощущениям - где-то между французской и немецкой кухнями, ближе к французской, но не дотягивает. Есть ещё пансионат в Банффе, в Канаде, но там я не столовался. Вот через две недели поеду инспектировать шведский стол под Стокгольмом.
Согласуется ли такое упорядочение с мнением читателей?
Дисклэймер. На фото - ценник не на польское блюдо, изобретённое мной и упомянутое выше. Так выглядит сочетание "спагетти болонезе", написанное по правилам арабо-израильской грамматики.
♣ Когда вы не сможете
прочесть эту надпись здесь, вы сможете всегда её прочесть тут.
Комментируйте где хотите, на Дриме уже таких осторожных
комментаторов набралось.
А Оккам... да хрен с ним, с Оккамом!
|
</> |