Растим билингву

топ 100 блогов annutta_1223.09.2017 Малышу полтора года, и все это время он растёт в двуязычной среде. Моя дочка говорит с ним только по-русски, а зять- только по-английски. Для меня большая радость, что мы можем говорить на моем родном языке и что для него это тоже родной язык, в буквальном смысле "материнский"- mother tongue. Пока у нас переходная фаза - смешение слов из разных языков.

- Усь, - говорит малыш и поднимает ручку вверх, слыша рокот мотора самолёта.
- Самолет, - отвечаю я.
- Эпейн, - подхватывает малыш, пытаясь сказать "airplane".

- Бусь! - восклицает внучок, - "Автобус", - повторяю я.

"Касий кар", - сообщает малышек, - "красная машинка", - отвечаю ему.

"Гока, гока!"- показывает внучок на горку.
- Пойдём на горку?- спрашиваю я. - "Да", - отвечает он уверенно.
-"Ну тогда давай я тебя достану из качелей", - предлагаю ему.
"Ноу - no, - говорит мой малыш.

Мы уже проходили период осваивания двух языков и с дочкой, и сыном. У всех свои особенности: с дочкой мы приехали, когда ей уже было почти шесть лет, и основные усилия шли на поддержание языка. А сын родился в Англии, и долгое время - до двух с половиной лет произносил всего несколько слов. Зато сейчас говорит и читает на трёх языках. Но все же дома с мужем мы говорим по-русски, а дочка с зятем говорят между собой, естественно, по-английски. Дочка неукоснительно говорит с сынишкой только по-русски, показывает российские мультсериалы для крох: радует разнообразие отечественных мультиков для самых маленьких, это и "Малышарики", и "Грузовичок Лёва", и "Синий трактор", (вот, какие у меня познания).

Дома малыш показывает на телевизор и говорит: "Уака, уака", - "Чебурашка?"- спрашиваю я. "Да, кивает он. Оказывается, с тех пор, как я в последний раз слушала аудио-спектакль про Чебурашку на пластинке, появился новый переделанный сериал, более современный, но довольно милый.

Я считаю, что при отсутствии языковой среды такие сериалы очень полезны, потому что расширяют словарный запас малышей, хотя бы в пассиве.

А на английском он любит смотреть Postman Pat- сериал совсем старинный, про почтальона в маленьком английском городке.

Ну и конечно, читаем книжки по-русски. Исследователи по билингвизму говорят, что дети постепенно учатся ассоциировать язык с человеком, и переключаются. Так и произошло с моей дочкой и сыном - они при виде меня сразу переходят на русский. И внучок уже начал: зять рассказал, что недавно наш малышик сам себя поправил, когда отвечал ему: сначала сказал "да", а затем " yes".

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Писать репортаж о митинге на проспекте Сахарова глупо. Когда интернет-поколение выходит на митинг, и когда количество митингующих исчисляется десятками тысяч, все подробности в виде фотографий, видеороликов, твитов общедоступны, и любой ...
Посреди дороги дырку вырезали пидарасы, ну чо за нахуй!UPD. Всё исправил, теперь тут ...
Продолжаем рубрику "Усадьбы-киногерои". В усадьбе Усачёвых-Найдёновых снято меньше фильмов, чем в предыдущих усадьбах. Все мы помним, что здесь снималась заключительная сцена любимого фильма "Покровские ворота". Но кроме него, здесь было снято еще несколько фильмов. Точнее, не фильмов, а с ...
Музей политической истории, о которой молчат19 января навнешней стене Музея ...
Ворон в кустах, ©Zhbert, 2024 Вообще я на этом фото снимал именно ворона (или ворону?), который упорно не хотел позировать, и постоянно метался туда-сюда. И я уж было думал, что ...