Работодательское. Попытка классификации. :-)
egretta_alba — 10.08.2012Если примитивно смотреть на любого сотрудника фирмы, то можно принимать во внимание всего два параметра: хороший ли он человек и хороший ли специалист. Комбинаторика здесь нехитрая, а потому на выходе мы имеем четыре различных типа:
00 – редиска и бестолковый работник
01 – редиска, но хороший профессионал
10 – лапушка, но бестолковый работник
11 – лапушка и хороший профессионал
Надолго остаются на фирме, понятное дело, только люди типа «11». Здесь все просто. С пониманием причин просто, но, к сожалению, не с нахождением самих людей. Каждый такой человек – большая удача, и с ним работодатель по своей воле не расстается.
С другими все обстоит гораздо интереснее.
Людей «01» я когда-то тоже, бывало, терпел годами. Потом все равно приходилось выгонять, причем процесс был сопряжен с изрядной нервотрепкой, а зачастую и с материальными потерями. Сейчас стараюсь пребывание таких людей на фирме не затягивать. Но поскольку они обычно приносят хорошую прибыль своей достаточно эффективной работой, то приходится постоянно бороться с собственной жадностью. В последнее время я научился ее побеждать.
Люди «10» и сейчас в гомеопатических дозах есть в коллективе. Кто-то за долгие годы стал частью истории и символом фирмы или даже своеобразным ее талисманом. Ну как такого выгнать? А кого-то просто жалею в силу разных причин (знаю про себя, что дурак, знаю). Их уволить и тем самым окунуть в жестокие реалии окружающей действительности – это как одомашненную собачку-болонку в дикие джунгли вывезти и бросить. Сожрут мгновенно.
И только с «00» расстаюсь быстро. Как правило, проблем с этим или нет вообще, или они незначительные – потому, что все происходит еще в течение испытательного срока. И эмоций особых тоже нет, т.к. это обычные рабочие моменты. Иногда жалко усилий и времени эйчаров, иногда немного досадно, что еще на собеседовании не раскусил, но не более того.
А вот позавчерашний «00», оказался совсем другим... :-(
Как вы уже знаете, надо мной висит какое-то колдовство покруче проклятия племени майя во всем, что касается переводчиков на фирме. Вот и к очередному присматривался со всех сторон настороженно, резюме изучал, вопросы задавал, тестами нагружал. Решил брать, т.к. по уровню знания языка он оказался в большом отрыве от остальных 11 кандидатов, которых предоставило агентство. Правда, заметны в нем были странности типа «не женат и не собираюсь – я же живу с мамой» (прости, Господи, меня за направление моих мыслей) или «я – поэт, и сочинение стихов – главное в моей жизни», но я решил, все же, взять его на работу. Тем более, что вы, френды, регулярно меня призываете не принимать во внимание личную жизнь соискателя, а профессиональный тест он прошел прекрасно.
Так вот: не буду я вас больше слушать! Фрик – он и есть фрик. Впредь нужно доверять своей интуиции и руководствоваться здравым смыслом.
В качестве первого рабочего задания он получил на перевод письмо от руководителя отдела логистики одному зарубежному партнеру. Речь шла о получении компенсации за бракованную партию товара. А поскольку в силу очень многих причин сумма компенсации по нашим расчетам значительно превысила инвойсовую стоимость товара, то автор письма с разумной степенью подробности объясняла наши аргументы и приводила расчеты. Письмо получилось на добрых полторы страницы, но зато было четким и понятным. Попутно оно снимало с нас подозрения в стремлении заработать на этом неприятном инциденте. А еще скрытым его смыслом было легкое нытье на тему «как тяжело делать бизнес в Украине» - чтобы на будущее этот партнер был еще покладистее.
И что вы думаете? Это животное перевело его одним предложением: «Просим прислать нам кредит-ноту нам сумму **** EUR в качестве компенсации за бракованную партию товара»!
Естественно, я его спросил,
«Я – переводчик. Я перевожу не слова, а коммуникации. В данном случае мой перевод свою задачу выполняет – доносит адресату информацию о сумме компенсации. Остальное – никому не нужная лирика. Я и впредь намерен при переводах руководствоваться правилами деловой переписки на английском языке, в которых сказано, что письма должны быть четкими и конкретными. А потому все лишнее в них переводить не буду».
Спорить дальше я не стал, а просто вызвал девушку-эйчара и приказал выпереть эту тварь в течение пяти минут. Сам тут же ушел от греха подальше – потому что очень хотелось погнать его пинками аж до метро, а на платформе еще и столкнуть под поезд. Нахрена таким козлам жить? Одно утешает – потомства, похоже, он не оставит.
P.S.
Чтобы привнести немного конструктива в свой пост, я хочу спросить у читателей: а как на фирмах, где вы работаете, обстоит дело с категориями сотрудников «01» и «10» (про «00» и «11» не спрашиваю – там все очевидно)? Есть ли кроме меня еще такие