работа и дети

Например, сегодня мне надо было кое-что срочно отредактировать для росийской компании.
Ранее утро, даже чаю некогда попить, строчу на ноутбуке сразу на двух языках. Рядом вертится ребенок. Голодный.
- Возьми банан, - говорю ему.
- Сама возьми, - отвечает он. Достает свой айпад, включает на полную громкость какую-то стрелялку и садится рядом. Вид у него при этом как у короля в изгнании.
- Выключи звук, плиз.
- Зачем?
Приходится отлипать от клавиатуры и в сотый раз объяснять, что такое работа, зарплата и зачем нашей маленькой, но гордой семье деньги. Он соглашается, с условием, что я куплю ему космоплан "Буран". Да, тот самый.
Потом я бегу на кухню за бананом и сэндвичем, глажу школьную рубашку одной рукой, другой помогаю ребенку выдавить зубную пасту. В это время из скайпа спрашивают: где же текст?
Ребенок бегает вокруг и поет песенки, включает детскую передачу про паровозика Томаса и начинает мне рассказывать, что случилось на чудо-острове Содор. Я чувствую, что забываю русский и английский одновременно, и трачу 10 минут, чтобы написать одно предложение. Конечно, с ошибками. Тут звонит мой бывший муж, и я, продолжая печатать, держу плечом трубку. Оттуда доносятся привычные слова: "алкоголичка", "шлюха", "паспорт"... Да-да, говорю, я перезвоню тебе позже. "С кем ты там занята?..." несется в ответ, но я кладу трубку. Неумытая и в пижаме, хватаю ребенка в охапку и бегу к машине, чтобы отвезти его в школу, на ходу замечаю, что скайп мигает тревожными огнями, а текст еще не готов!..
|
</> |