Путевые заметки
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
Совершил маленькое путешествие на поезде из Северодвинска в Москву и обратно. Всегда в дороге встретишь что-то любопытное. Я сутки-то в дороге давно не проводил и по сторонам в короткие поездки не смотрел. А тут присмотрелся к малюсеньким станциям, а там все названия продублированы на английском. Вот, интересно, зачем?
Ладно, когда в Севмашвтузе — ВУЗе, который находится в городе с регламентированным посещением иностранцами, все названия с английским переводом. Система высшего образования давно на этом шизанулась, что с них брать-то. Дикари-с!
Но тут? Представить, что какой-то интурист поедет в Пуксу или Шожму — нереально. Да, он и выговорить-то их названия, болезный, не сможет!
Может специально для англичан? На 445-й версте от Архангельска установлен памятный знак в том месте, где проходила линия т.н. «Железнодорожного фронта» в годы Гражданской войны. Поедет какой-нибудь правнук интервента, а ему будут ласкать слух названия местных станций, где прадед пил водку и закусывал рыжиками. Но тогда зачем дублируют названия после Юрьевского рубежа? Дальше-то англосаксов с прихлебателями не пустили.
А может это диверсия агентов влияния, которые ждут не дождутся высадки новых интервентов в России? Вдруг у тех навигатор испортится, так будут ориентироваться по названиям станций.
В следующий раз буду спать всю дорогу, чтобы глупые мысли в голову не лезли!
|
</> |