Пуськи бятые
awas1952 — 12.08.2012 Благодаря marina_yudenich с интересом прочёл перевод «Наконец кто-то сказал как оно действительно есть на самом деле. Thank you, Mr Rogozin» статьи «Russian deputy prime minister brands Madonna a 'moralising slut' after she spoke out against Putin government» и некоторых комментариев к ней. Кроме того, в комментариях к статье kassade в сообществе vvv_ig «РОГОЗИН против МАДОННЫ, Pussy против общества» lustraciya указывает на «Мнение специалиста по 8 «песням» группы «Pussy Riot»» (предупреждаю: тексты «песен» не только содержат немало матерщины, но и могут сработать как рвотное средство), а Леонид Голубков цитирует мини-пьесу Сергея Васильевича Лукьяненко «Кискин дом, или Трудности перевода. Пьеса в трёх действиях, с прологом и эпилогом».На всякий случай. Заголовок — название первой из «Лингвистических сказочек» Людмилы Стефановны Петрушевской, достойных куда более пристального внимания, чем творча кукловодов, манипулирующих десятком дур в шапках «балаклава».
|
</> |