Прогноз погоды

топ 100 блогов vesta_neo29.06.2019 На дорогах мокрый снег, надежды белый парус смят волной,
Но мне снится в каждом сне, что вновь мы счастливы с тобой...




Нет, ну изначально, конечно, для нас это был прогноз погоды. Его так долго показывали под эту мелодию, что в нашей стране она стала по-настоящему народной. В том возрасте, когда я начала заводить свои первые песенники и записывать в них слова любимых песен, где-то на задворках памяти крутилось только давнее, почти забытое: "А память священна, как отблеск далёкого огня..."
Потом и для прогноза на телевидении нашлись какие-то другие мелодии, а эта только изредка вдруг возникала не то по недосмотру музыкальных редакторов, не то, наоборот, по внезапно нахлынувшему на них приступу ностальгии. Вспыхивала в памяти мгновенным острым и сладким уколом, будто от затаившейся под ковром новогодней иголки в июле, и опять уходила в забытьё...
Потом в совершенно неожиданном месте – в школе-интернате одного райцентра - обнаружилась вдруг старая пластинка с совсем другим текстом на ту же мелодию. А ещё позже я услышала, наконец, и оригинал песни.

И всё же, как выяснилось, в самом начале была мелодия. Именно та, к которой мы привыкли, много лет сопровождавшая наш прогноз погоды. Написал её в 1966 году французский композитор Андре Попп, и в том же году она была записана оркестром Франка Пурселя – именно тот, знакомый нам с детства вариант.



Чуть позже, в 1967 году французским поэтом-песенником Эдди Марне был написан текст на эту музыку, и тогда же её спела замечательная французская певица Мари Лафоре. Не знаю, кому как, а мне этот вариант кажется непревзойдённым.



В Советском же Союзе различных текстовых вариантов появилось огромное множество. Иногда они приближены по смыслу к оригиналу, иногда, как в случае с наиболее известным вариантом на стихи Роберта Рождественского "Песня прощения" - совсем ничего общего с французским текстом не имеют. Вариант этот, который в конце девяностых в "Старых песнях о главном" нам напомнили Лев Лещенко и Алёна Свиридова, в начале семидесятых исполнял Муслим Магомаев.



Но в семидесятых было записано ещё как минимум два различных варианта этой песни, причём автором слов в обоих случаях значится Александр Глезер. Один из вариантов, предназначенный для мужского голоса, исполнил певец Лев Барашков.



В "женском" варианте песню исполнила Алла Йошпе. Между двумя этими текстами слышна явная перекличка.



Был ещё и довольно интересный вариант текста у поэта Леонида Дербенёва. Правда, для него, к сожалению, не нашлось хорошего исполнителя.

Манчестер и Ливерпуль опять зажгли в ночи свои огни.
И опять, оставив дом, куда-то корабли плывут.
Манчестер и Ливерпуль, со мною видели тебя они…
Только дни – не корабли, и вспять вовек не повернут.


Припев:

Как парус, как песня,
Возник и исчез июль…
И ждёт напрасно Манчестер,
И ждёт напрасно Ливерпуль.

Манчестер и Ливерпуль, теперь лишь память вы моей любви –
Плеск волны, пустой причал, в ночной тиши огней полёт.
Манчестер и Ливерпуль, домой вернутся ваши корабли,
Лишь любовь, мою любовь никто к причалу не вернёт.


А вот вариант Юрия Визбора звучал уже явно с лёгкой иронией.



И на закуску – мои любимые японские сестрички Дза Пинац. Всё тот же "Манчестер-Ливерпуль", но уже на английском. А, между прочим, жаль, что не на японском – звучал бы гораздо нежнее.



Не сомневаюсь, что есть ещё огромное количество различных вариантов этой песни на самых разных языках. Когда песня хороша – её поют все.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
..............................................................................................................   П У Т И Н  для усиления своей личной власти    в 2004 г  отменил выборы Губернаторов . Не сумев наладить их  работу   на благо народа  и  поняв , что за ЭТО ему ...
БУДЕМ ТЕПЕРЬ СРАЖАТЬСЯ НЕ НА ЖИЗНЬ, А НА СМЕРТЬ ЗА ПРИЗНАНИЕ ТОГО, ЧТО ЭТО НЕ НАШ БУК Как и было многократно предсказано, в Кремле решили отойти в деле сбитого малазийского боинга MH-17 на следующую линию обороны. Ну а что: международное следствие фактически закончено, близится день офици ...
Так говорит про семью симпатичный персонаж отличной пьесы Ханума-Акоп. Так вот, сегодня-день семьи. Что неплохо, да. Не имея возможности рассуждать на собственном опыте о том, что семья-это работа, что "строить отношения это труд" и всё такое, я тихо выгребаю по житейской стремнине с той ...
ПО ПОВОДУ ДЕНЕГ И ЖЕНЩИН Арестованный за взятки Артем Семенович Подцепчук, 1957 года рождения, сочиняет в уме автобиографию: «Глава I. У всех наших ребят были деньги. Я не знаю, откуда. Может быть, у них были богатые родители. Может быть, они ...
От моего раннего детства почти ничего не осталось – только рассказы мамы. Чувствуя ностальгию, решила составлять Нюсину летопись. В первый год сделала книжки: «Сказка о Нюсе» и «Лисичкины записки». В первой – сказочный сюжет и ...