Pro сказки
trefeka — 27.03.2011Увлекательная история о том, что происходило в средневековых лесах, где и с кем жила настоящая Белоснежка, куда пропали дети Спящей красавицы, сколько балов посетила Золушка, и почему Чарльз Диккенс хотел жениться на Красной Шапочке…
Загадочное и сверхъестественное всегда было рядом с нами, и родилось оно задолго до того, как первые сказочники записали свои волшебные сказки. В те далекие времена все было обычным лишь днем, когда длинные тени спокойно лежали на земле, прибитые солнцем. Взрослые засевали поля, собирали урожай, занимались домашними делами. Дети играли в салочки во дворах и пестрых лугах. Но этот спокойный и понятный мир каждый вечер скрывался в сумерках. Удлинялись тени, размывались знакомые очертания, и все вокруг стремились найти убежище. Тьму, которая укрывала мир тех далеких дней, сейчас трудно вообразить… Ночное небо нависало над землей непроницаемым черным куполом в игольных проколах звезд. Когда по нему проплывала полная луна, то даже самая крохотная травинка сияла серебром. Но когда луна шла на убыль, царство ночи не мог рассеять никакой свет, зажженный человеком. И все укрывались в своих домах, где масляные лампады слабо освещали горницы. Что же делали люди в это сумеречное время? Рассказывали легенды. И в каждой легенде они вспоминали о первобытной ночи. Эту скрытую от человеческого взгляда жизнь населяли тайные силы. Из тени дремучих лесов, из тьмы пещер, из мрачной глубины морей выползали ночные существа, жестокие и страшные, хитрые и опасные, ищущие и подстерегающие свои жертвы. Древние сказки жили своей жизнью в народе и путешествовали вместе со сказителями из деревни в деревню, из города в город, и страны в страну… Прошли века, и люди постепенно забыли язык фантазий и мифов. Но не сами мифы. Так то, что происходило в средневековых лесах, переползало к очагам деревенских жилищ, в детские комнаты городских домов, а потом перекочевало на наши книжные полки… Несколько столетий назад, в период развития европейской культуры многие люди видели в сказках лишь примитивный, первобытный вид искусства, унижающий эстетические чувства цивилизованного человека. Такое отношение вело к тому, что о сохранении древних легенд мало кто заботился. Но сказок хотелось! И их переписывали. Перерабатывали фольклорные сюжеты в соответствии со вкусами читающей светской публики. Так появились первые европейские авторы-сказочники. Сначала в Италии в 1636 году Джамбаттиста Базиле выпустил сборник сказок «Пентамерон». Но основанный на крестьянских легендах, он был больше сатирической насмешкой в сторону «Декамерона» Боккаччо, нежели сказкой. К примеру, Спящая красавица у Базиле совсем не похожа на принцессу, трогательно сопящую на воздушных перинах. А принца можно назвать героем лишь с исключительно мужской точки зрения. Королевский отпрыск (между прочим, уже женатый) оказался не промах, и неплохо развлекся с заколдованной барышней. После чего Спящая красавица забеременела и, спустя девять месяцев, не просыпаясь (вот, завидное дело!) родила двойняшек. А очнулась она лишь тогда, когда один из малышей по ошибке начал сосать не грудь, а ее палец, и отравленный кончик веретена вышел наружу. У детей Спящей красавицы были красивые имена: мальчика звали Солнцем, а девочку – Луной. Когда же об адюльтере и его последствиях узнала законная жена принца (бесплодная злюка, разумеется), она попыталась обманом скормить деток их новоиспеченному отцу. Но, в конце концов, в борьбе за семейное счастье победило добро. Столетием позже итальянские сказки адаптировал под французское общество мсье Шарль Перро. «Досталось» и спящему семейству. Перро облагородил принца, исключив интимные детали первой встречи с красавицей, но додумал жутковатые подробности о том, как матушка принца (на поверку оказавшаяся злой колдуньей), чуть не отужинала бедными детками. Опять сплошной каннибализм! Впрочем, окончательно двойняшки исчезли спустя еще пару столетий. В красивой версии братьев Гримм. Не смотря на то, что обычно Гриммы старались не опускать подробностей, практикуя бережное обращение с фольклорным богатством, слишком длинную историю о спящей принцессе они решили сократить. Наверное, бессознательные роды показались им слишком неправдоподобными. =) И этот пересказ стал самым известным вариантом сказки, к которому присоединилось название и некоторые детали, придуманные Шарлем Перро (у Гриммов сказка называется «Роза шиповника», потому что именно им, а не веретеном укалывается неосторожная барышня). В результате, известная нам сказка заканчивается на «долго и счастливо» сразу после пробуждения красавицы. Так последовательно более поздние варианты сказочных историй отклонялись от первоначального. Собственно, Перро и братья Гримм стали первыми всемирноизвестными сказочниками-переписчиками. Однако, Якоб и Вильгельм пошли по пути придания сказкам большей выразительности и единообразия формы. Точнее, эту работу взял на себя Вильгельм, а Якоб предпочел в ней не участвовать, занявшись подбором и компиляцией различных легенд. В сказках братьев Гримм чуть больше, чем в редакции предыдущих сказочников, нашло свое отражение бессознательное ощущение страха перед первобытной ночью и ее порождениями, присутствующими в жизни каждого человека. Благодаря подходу братьев, во многих сказках была сохранена живописная диалектная окраска языка и некоторые подробности, по которым мы можем отследить, откуда у сказки ноги растут… Так, мифологическим предком Белоснежки была скандинавская богиня любви Фрейя. Причем, из ее образа родились сразу две сказочных героини: и Злая королева, и невинная падчерица. Королеву подобно Фрейе наделили стремлением к вечной красоте, и жаждой до диковинных вещиц. По преданию, у Фрейи было все, что только может быть у богини, не было одной лишь вещи – легендарного алмазного ожерелья, которое называлось Брисингамен и считалось красивейшим украшением в целом мире. И она очень хотела завладеть им! Но поскольку драгоценную безделушку хранили гномы, жившие глубоко под землей, пришлось спускаться к ним. Дальнейшую историю жизни среди маленьких рудокопов унаследовала Белоснежка. За некоторым исключением, которое, по правде говоря, всегда интуитивно чувствовалось читателями по мере взросления, и выражалось в немом вопросе: «Насколько близкими были отношения Белоснежки с гномами?» =) А дело было так. Гномы предложили Фрейе сделку: взамен за ожерелье она должна была прожить с ними год в роли жены (да, да, одной на всех). Красавица поначалу испугалась, но желание заполучить ожерелье оказалось сильней (в конце концов, что такое год для бессмертной богини?). И она согласилась, настояв лишь на том, чтобы гномы помылись. После того, как рудокопы смыли с себя многослойную грязь, Фрейя решила, что они не так уж и уродливы. Она проводила каждую ночь с новым гномом, а они слагали песни о ее неземной красоте, осыпали ее драгоценными камнями… И, наконец, один из гномов застегнул сверкающее ожерелье Брисингамен на лилейной шее Фрейи. Богиня обняла каждого на прощанье и поднялась обратно в свой волшебный замок. Вот такая меркантильная особа была бабушкой современной Белоснежки. Чуть южнее, по средневековой Швейцарии путешествовала похожая легенда. Правда там объявился грозный муж пленной красавицы (читай, принц) и не пожалел мелких развратников, расправившись с ними самым безжалостным способом. История так и называлась «Смерть семи гномов». Братья Гримм считали, что общность мотивов в легендах разных народов, иногда даже географически отдаленных друг от друга, объясняется общностью происхождения устного народного творчества, истоки которого, по их мнению, следует искать в древнейшей мифологии, общей для всех индоевропейских народов. Вполне возможно, что в отдельных случаях действительно имело место заимствование сюжетов, но скорей всего, в этом не меньшую роль сыграли культурно-историческая общность развития разных народов и повторяемость жизненных ситуаций. Посему выходит, что одна из самых распространенных жизненных ситуаций в мире – это история Золушки =) Она популярна уже две с половиной тысячи лет и за это время пережила около 700 разных воплощений. Самый ранний вариант был найден в Древнем Египте. Там рассказывали историю о прекрасной проститутке, которая купалась в реке, а в это время орел украл ее сандалию и унес ее фараону (хорошо обученная птица, однако). Сандалия была такой маленькой и изящной, что фараон заочно влюбился в ее обладательницу и объявил ее в розыск. Когда он нашел миниатюрную незнакомку, то тут же на ней женился, не смотря на запятнанное прошлое. Еще одна древняя версия «Золушки» была описана китайским писателем IX века Чуань Ченши. Там уже есть и мачеха, и меховые башмачки, и влюбленный в миниатюрные ножки император. Кстати, о башмачках… Знаменитые хрустальные башмачки – это богатый подарок, доставшийся сиротке совершенно случайно. Действительно, сначала это были простые сандалии, потом отороченные мехом туфли. Но однажды произошла ошибка в одном из переводов версии Шарля Перро, и французское слово «vair» (беличий мех для оторочки) по невнимательности преобразовалось в «verre» (стекло). Так у Золушки появились хрустальные туфельки. Кроме того, от Перро в подарок Золушка получила крестную фею, карету из тыквы и благородных мышеконей. В более раннем итальянском переложении в истории впервые появляются завистливые сестры, и волшебное дерево, которое могло исполнять желания. Нужно было лишь произнести: «Волшебное дерево! Разденься само и одень меня!» Возле этого дерева итальянская Золушка наряжалась в красивые платья и отправлялась на балы. И не на одном балу успела развлечься удачливая красотка, прежде чем набрела на настырного принца! В версии братьев Гримм обязанности крестной феи также выполняет дерево. Девушка сажает росток на могиле матери, и когда он вырастает в пушистую ракиту, оттуда вылетает голубка, которая и обеспечивает Золушку всем необходимым для удачного замужества. И сказки в сказку образ Золушки в целом был неизменчив: она трудолюбива, добра и в меру скромна. А вот сестрам ее каждый раз доставалось по полной… То им пальцы отрезали (изначально в итальянской версии), то глаза выклевывали (в финале у Гримм). Лишь Шарль Перро сжалился над бедными девицами и выдал их замуж за подданных королевства. Что и стало самым приятным завершением известной сказки. Иногда – как в случае с тремя девицами на выданье: Золушкой, Белоснежкой и Спящей красавицей – в основе предания лежит просто повторяющийся эпизод из жизни, а иногда сказка становится собирательным образом целого поколения. Так случилось с Красной шапочкой. Изначально, в устной истории о приключениях милой девочки в темном лесу, на ней было красное платье, и волк был не просто зверем, а оборотнем. То есть, заговаривал с девицей он, будучи в человеческом обличье. А по ночам превращался в хищника и тешил себя охотой. Надо сказать, что перед тем, как отужинать бабулей, волк нападает на деревню, в которой жила Красная шапочка. Тогда разъяренная внучка объявляет войну кровожадному ухажеру. И в итоге топит его в яме с кипящей смолой. Много позже, в варианте Шарля Перро сказка обрела яркий воспитательный смысл. И предостерегала юных девушек, чтобы те не поддавались на льстивые речи соблазнителей. Охотники и история со спасением из брюха впервые появились в пересказе немецкого писателя Людвига Тика в начале XIX века. Следующими были братья Гримм. С их легкой руки охотники набили волку пузо камнями – дескать, чтобы не повадно было в женщин перерождаться =) Общество XIX века видело в Красной Шапочке символ взросления и перерождения. Девочка в красном прошла через соблазны и обман. И освобождённая из волчьего брюха, как бы рождённая заново, она преображается (обретает христианскую веру?). ХХ век сделал из Красной Шапочки диагноз – так трактовали историю женского взросления последователи Фрейда. А в XXI веке она и вовсе стала модным брендом, вдохновляющим на различные экранизации. Поклонник сказок Чарльз Диккенс делился своими размышлениями, что «если бы мог жениться на Красной Шапочке, то познал бы истинное счастье». Что ж, учитывая не угасающий интерес к этой девочке, его можно понять =) Ведь в целом ее история рассказывает о противоборстве начал, о слабых и сильных сторонах человека, с которыми нам приходится бороться на пути к обретению жизненной мудрости. Так что, как ни крути, а Красная шапка дала фору своим сказочным соратницам-принцессам, которым все доставалось практически даром. Красочные образы и мотивы древних сказок стали неотъемлемой частью нашей жизни. Не исчезла и таинственная, первобытная тьма. Осколком, хранящим память о ней, осталась ночь. Соперничество света и тьмы люди испокон веков понимали как некий Божественный спор. И когда на смену Шарлю Перро и братьям Гримм пришли новые сказочники-сочинители, а к народным сказкам добавились авторские, этот спор продолжился и там. Герои сказок Андерсена, Гауфа, Гофмана, Аксакова, Бажова, Пушкина, и многих других писателей еще не раз обращались к легендарным мифологическим сюжетам. Снова и снова они боролись с темной стороной за каждый лучик света. Так что, не подвластная времени, сказка осталась символом общечеловеческой веры в чудо и главным инструментом в борьбе против пугающей темноты. И как кстати дневного света у нас стало на целый час больше ;) |
https://bit.ly/2IENXIe
Вечный заработок на хостингах от 120 000 рублей в месяц. Пакет "Базовый"
Гарантия возврата денег.