Про сбычу мечт - 2
qebedo — 01.12.2021
Я уже писал в оном ЖЖ о том, что 2021 год стал для меня
суперудачным в плане закрытия книжных гештальтов. И выразил слабую
надежду, что год исчо не закончился - авось чего-нть впереди... Ну,
за окном ужо декаРбрь, и так феерично, как в первые полгода, не
было, однако жыж кое-что случилось.Был (о прошлом веке) такой всемирно известный
Так что переводить и издавать Паунда стали у нас только после СССР. И тут оказались две неприятные для переводчЕГов вещи: 1) поезд модернизма в мировой поэзии уже ушел, нагрял давно уже постмодерн, и читать Паунда интересно только "полутора литературным землекопам"; 2) самое трендовое и ударное его сочинение - кирпич на овер 600 страниц, "новый эпос ХХ века", зубодробительная по сложности поэма "Кантос" (Cantos). Посему переводов и изданий "из избраннова" появлялось по пальцам - все понимали, что надо переводить и издавать "Кантос", но кто ж его поднимет, оно же памятник!
И я, почитавший кое-чего из переведенного (да почти, наверное, всё) из Паунда исчо в далекой молодости, уже и не думал, что оно случится. И бум-с - таки ж перевели! Правда, когда перевели (лет пять назад), цена была настолько злодейской. что мне оно было недоступно... А когда стало "ну, если очень долго плакать и оторвать от сердца, то доступно" - небольшой тираж уже пропал в недрах книжных магазинумов. И была бидапичаль - покамест в нынешнем 2021 году не сделали "издание второе, дополненное". Пришлось долго не думать, очень быстро плакать и отрывать, заказывая аж в самом Сам-Питембурхе.
И наконец-то привезли, и ура, и буду я теперь не как дурак без ничего, а с "Кантос"... Поздравьте меня.

|
|
</> |
Принципы работы системы поощрений в ресторанах
"О, сколько нам открытий чудных..."
заплыв "достать чернил и плакать"
Рийет из копчёного лосося
О всей правде про Чечню То, о чём вы догадывались, но боялись узнать?
Пейзажи близ посёлка Каджи-Сай
*
Гарри и Меган на Sundance Film Festival. День 2. + интервью
Леди Птица

