Про качественно новый перевод "Волка" Лео Кэрью
nehoroshy — 08.02.2023Я тут на днях внезапно осознал, что срок договора на передачу прав издательству на мой первый большой перевод уже год как истек.
И права, соответственно, вернулись ко мне обратно.
Теперь я, в общем-то, волен делать со своим творчеством все, что угодно.
А поскольку за шесть лет опыта мой скилл ощутимо вырос, то можно все пересмотреть, исправить и выпустить более правильную версию (например, прямо в этом журнале).
Книжка, вероятно, не топовый образец жанра, как та же «Игра престолов», но определенное очарование в ней присутствует. Плюс битвы мне в ней нравятся больше, чем у Мартина, откровенно говоря.
Хочу хотя бы раз в неделю выкладывать фрагментами (по возможности).
Попутно, кстати, покажу альтернативную вторую (по счету) битву, которая присутствовала исключительно в бета-версии книги (я эту версию перевел, но издали только окончательную). Из неизданного текста станет более понятно, за что, собственно, анакимы прониклись к Роуперу уважением. Как вы понимаете, этот фрагмент будет полнейшим эксклюзивом, нигде ни разу не засвеченным. Не пропустите.
Ну что, стоит попробовать?
Лайкните, если одобряете идею. Не хотелось бы прикладывать усилия в пустоту.
А если задонатите что-нибудь на прокорм кошки, то совсем чудесно будет.