Приятно вспомнить старую хорошую работу

На всякий случай привожу найденный в Интернете текст Василия Ивановича Лебедева с небольшими поправками, внесёнными, насколько я смог расслышать, уже в ходе съёмки:
Куплет 1 (в фильме исполняет Джон Силвер):
По морям и океанам
Злая нас ведёт звезда.
Бродим мы по разным странам
И нигде не вьём гнезда.
Стала нашим капитаном
Чёрная, как ночь, вражда.
Что нам унывать?
Нам нечего терять!
Пей допьяна,
Будет волна
Кровью полна!
Припев:
Приятель, веселей разворачивай парус.
Йо-хо-хо, веселись, как чёрт!
Одни побиты пулями, других сразила старость.
Йо-хо-хо, всё равно за борт!
Куплет 2 (в фильме исполняют несколько уже навербованных членов экипажа):
Берег, принимай обломки,
Мёртвых похоронит враг.
Скроют от людей потёмки
Подвиги морских бродяг.
Проклянут не раз потомки
Чёрный наш пиратский флаг.
Нас родила тьма,
Мы бродим, как чума,
Близится час,
Слушай приказ,
Дьявол за нас!
Припев.
Куплет 3 (в фильме исполняет кандидат в юнги Дженни Хокинс: в этой экранизации юноша Джим отсутствует — заменён девушкой; впрочем, это далеко не единственное отступление от литературного первоисточника):
Если ты назвался смелым,
Значит, не дрожи в бою.
Ты сумей отважным делом
Смелость доказать свою,
Слабые душой и телом
В нашу не войдут семью.
Слабый будет бит,
А смелый победит.
Море поёт,
Море зовёт,
Смело вперёд!
Припев.
В дополнение — статья «Четыре советских Джона Сильвера».
|
</> |