Приступ СПГС
sceptoparanoic — 26.02.2025
Так уже достали с ентим вашим «сигма боем», что решил таки
ознакомиться. Дослушать «песню» до конца, увы, не смог. Нервишки не
железные, хватило секунд на сорок. Поэтому полез гуглить текст.
(Кат стоит не просто так, на свой страх и риск, как
говорится...)
...Sigma, sigma boy, sigma boy, sigma boy
Каждая девчонка хочет танцевать с тобой...
Весь этот бред про «независимую и сильную личность» оставим малолетним жертвам психологов. Итак, сигма — 18-я буква греческого алфавита. В системе греческой алфавитной записи чисел имеет числовое значение 200. Причём, очевидна отсылка к «младший лейтенант, мальчик молодой, все хотят потанцевать с тобой», то есть, песня, по сути, некий ремейк старого хита Аллегровой. Ясно, что речь идёт о военнослужащем. Соответственно, то что эта буква 18-я, это отсылка к возрасту, а числовое значение 200 — это указание на его дальнейшую судьбу. Станет двухсотым (в последнее время данный термин понятен даже провинциальным домохозяйкам).
...Sigma, sigma boy, sigma boy, sigma boy
Я такая вся, что добиваться будешь год...
Долго ломал голову, что значит «год». Срок службы? Средняя «продолжительность жизни на ЛБС»? Понял лишь в конце.
...Так что милый мальчик будет прыгать и сгорать (ага)
Ой, пакуйся в мою Bentley, полезай в мой beauty box (давай)
Ты мой sigma boy, но я желаю твоих слёз (понял?)...
Тут всё очевидно. «Прыгать», это чёткое указание на майданных скакуасов, а «пакуйся в мою Bentley» отсылка к бусификаторам, пакующих мальчиков. которым предстоит гореть и плакать, плакать и гореть.
...Sigma, sigma boy, бэк на стол, достаю bank roll
Я куплю все Skittles, Snickers — точно будешь мой, boy
Sigma, sigma boy, я — икона твоих икон
Обо мне мечтают так, как будто я биткоин (понял?)...
«...бэк на стол, достаю bank roll...» — герой песни сравнивается со ставкой в азартной игре.
«...точно будешь мой, boy...» — напомню, что в южных штатах США словом «бой» называли чернокожих рабов.
«...Skittles, Snickers...» — два слова подряд, которые начинаются и заканчиваются на S — очевидное указание на SS, которое для этих мальчиков должно быть «иконой икон». Кстати, в начале строк слово «сигма» тоже поётся два раза, давая удвоенное S.
...Sigma, sigma бой, но не мой, молча, как немой
Смотрит в никуда, ой какой, этот взгляд — огонь
Годы будут ждать, когда ты соберёшься
И меня когда-нибудь добьёшься...
«Пока ещё на мой, но годы будут ждать», ясненько, восемнадцатилетних на Украине ещё не мобилизуют, но «когда-нибудь».
И вот тут мне стало ясно, что означает «я такая вся, что добиваться будешь год». Вся песня целиком содержит указание на год. Знаете, сколько в ней всего строк (я не вставлял многочисленные повторы)? Двадцать пять. Отсылка к текущему двадцать пятому году, в котором восемнадцатилетних украинских мальчишек начнут призывать в ряды SSигмабоев.
А ведь я ещё удивлялся, когда «...во время дебатов в Европарламенте, немецкий евродепутат Нела Риль отметила, что популярная среди подростков песня «Сигма бой» ... является одним из примеров российского проникновения в популярный дискурс через социальные сети» (из вукипедии).
|
|
</> |
Банкротство физлиц: когда помощь юриста критична
Стихи перед сном. Федор Тютчев. Осенней позднею порою
Русь уходящая
Коэн этого часа. Апельсин-кака :)
Запирайте этажи - нонче будут...
«Сын лейтенанта Шмидта»: граф фон Шлик или князь Шляховский
Мозг не предназначен для бодрствования после полуночи
Щит
Каникулы нестрогого режима

