Природный объект-3
willie_wonka — 25.11.2017 А Михаэль Симонич – так и просто клад. Он ни разу не филолог, не переводчик и вообще не гуманитарий, занимается каким-то зверски продвинутым программированием. Учится он в Германии, в Тюбингене, к нам попал на полгода по обмену, можно сказать, случайно. Вообще он из Словении.Я решил перевести словенское стихотворение о реке Соча с моего родного языка на русский. Песня говорит о мои любимые реки в национальном парке Триглав в Словении. Из-за необычного, изумрудного оттенка воды, Сочу многие называют «изумрудной красавицей». В верхнем течении протекает через Юлийские Альпы, образуя глубокую долину с обрывистыми склонами и красивыми видами. Соча впадает в Адриатическое море в Италии.
Песня была написана духовником Симоном Грегорчичем 1879 года. Сочи несомненно, самая известная его песня, и это не без оснований. В словенской поэзии трудно найти какой-нибудь шедевр, который может конкурировать с стихотворением Сочи. Грегорчич в этой песне продемонстрировал свой поэтический талант. В дополнение к разным поэтическим элементам, как например метафора, многие инверсии и персонализация, песня-гимн Сочи также предлагает интересное содержание.
Песня состоит из одной строфы, но тематически из двух частей. Первая часть говорит о реке Сочи, начало которой является источник в горах. Её бег там быстрый и полон жизни, как и «бег горной молодежи». Песня на первый взгляд представляет простой гимн реке, на котором поэт провел свою юность. Мы скоро поймем, что это очень патриотическая песня, которая, как говорят, используется только как символ. Во второй части поэт говорит, что в низовьях течение реки успокаивается. Настроение более не радостное, но страшное. В конце стихотворения даже предсказывает ужасы, которые на самом деле произошли в регионе Посочье. В этом стихотворении Грегорчич оказывается великим патриотом, так как он предостерегает об намерениях иностранцев по словенской территории и призывает реку защищать словенский народ.
В песне многие видят предсказание поэта о возможности Первой мировой войны. В то время вдоль реки был проведен один из самых важных фронтов между Италией и Австро-Венгрией, в состав которой тогда входила после войны возникшая Словения. Интересно, что в битвах при Сочи (иногда «битвы при Изонцо») воевали также русские. В 1917 году в память о погибших у перевала Вршич, на дороге из центральной части страны в Посочье, русскими военнопленными была построена деревянная часовня. Часовня ныне является символическим связующим звеном между Словенией и Россией.
Симон Грегорчич: Сочи
Ты прекрасна, чистая дочь гор,
Элегантна в естественной красоте,
когда твоих прозрачных глубин
шторма темного гнев не беспокоит —
ты прекрасна, дочь гор!
Твой бег — он жив и лёгок,
как девушка, спускающаяся с горной вершины;
и ты чиста, как горный воздух,
и звонкая, как песня громкая
горной молодежи —
ты прекрасна, дочь гор!
Мне нравится наблюдать за твоими волнами,
волны эти зелено-голубые:
темна зелень горных трав
и ясна высота гор
красиво в них слились;
на росах синего неба,
на росах зеленых гор
ты выпила всю эту красоту —
ты прекрасна, дочь гор!
Ты мне очень дорога!
Когда с горных пришумела ты дубрав,
кажется, от дома ты посёлка,
неся много мне любeзныx поклонов —
Бог держит тебя здесь, в середине равнин! ...
Как громко, ты шумишь,
как твердо, смело скачешь,
когда твой путь среди гор проходит!
Но когда ты достигаешь равнины,
почему твоя радость проходит?
Что ты лениво ползешь и медленно,
почему печальны твои голоса?
Тяжело отрываешься от холмов,
колыбели твоих волн?
Знаешь ли, ты бежишь мимо гробов,
гробов словенской родины?
Ты всё же страдаешь от боли,
В этой боли грустна и медленна,
ты мне кажешься огромной слезой,
но даже как слеза — прекрасна!
Ты прекрасна, яркая дочь гор,
Элегантная в естественной красоте,
когда твоих прозрачных глубин
шторма гнев дикий не беспокоит!
Ну, ох, эта угроза для тебя, сирота
вихрь грозный, вихрь страшный;
пригремел от горького будет юга,
балова́ться будет через плодородное равнины,
которые питаются от твоего русла —
горe, что этот день скоро будет!
Над тобой будет ясная арка,
Вокруг тебя - свинцовый град
и дождь кровавый и слез поток
и молния и гром — ох, битва жарка!
Эти земли сечь горький будет металл,
и ты будешь кровавая течь:
кровь наша поить тебя будет,
а вражья мутить тебя будет!
Тогда вспомни, чистая Соча,
что теплое сердце твое приказывает:
Что вся спасена вода
в облаках твоего неба,
вся вода в твоих глубинах,
и в цветочных равнинах,
тогда придержи всё на день,
расти, вскипай в поток страшный!
Выходи из берегов,
разливайся над защитой,
и утопи иностранцев, земли жаждущих
На дно вспенивающихся волн!
(Перевод со словенского на русский язык, оригинал находится на: https://sl.wikisource.org/wiki/Soči)
|
</> |