предложение от клара_ц
walentina — 22.01.2010Доколе?! Так спрашиваю я себя. Почему в великой русской Литтературе женщина всегда лицо страдательное? И вообще, не герой. Герой всегда мужчина. Онегин, Печорин, даже Рудин. А если женщина герой, то ее сразу и на рельсы. На этих примерах женщина приучивается страдать и тем самым смиряется со свой участью. Думаю, надо переписывать эти шедевры наоборот. Трудно сказать по-русски… Я на примере: переписываем «Евгений Онегин» на «Татьяна Ларина».
Синопсис: Татьяна приезжает в деревню к умирающей тете, дружится там с соседкой Ольгой. Они приходят в гости к братьям Онегиным – Евгению и Владимиру. Евгений влюбляется в Татьяну, а Ольга в Володю. Татьяна смеется над Ольгой, Ольга вызывает ее на дуэль и… Нет, убивать Ольгу мы не будем – пусть она уедет в Висбаден. Навсегда. Евгений пишет письмо Татьяне, но Татьяна отклоняет его чувства, он безутешен и женится на старой генеральше. Потом Татьяна встречает его на бале, он в малиновом берете разговаривает с эээ… послом типа А.Коллонтай. Да. И тут Татьяна предлагает бросить ему генеральшу и уехать с ней. Но Евгений предлагает жить всем вместе – одной дружной ячейкой, чтобы… В общем, должен быть хэппиэнд, я так полагаю.
Кстати, переписать ЕО на ТЛ очень легко. Примерно так:
Татьяна нежится в постеле,
А ей записочки несут.
Что? Приглашенья? В самом деле,
Три дома на вечер зовут:
Там будет бал, там заседанье.
Куда же поскакать Татьяне?
С кого начать ей? Все равно:
Везде поспеть немудрено.
Покамест в утреннем уборе,
Надев широкий пеньюар,
Татьяна едет на бульвар,
И там гуляет на просторе,
Пока недремлющий брегет
Не сообщит ей про обед.