Празник Навруз
raelrulez — 21.03.2010 Навруз - праздник многих евразийских народов, в основном ираноязычных и тюркоязычных. Название и происхождение у него персидское, относится к доисламским временам. У многих ираноязычных народов сохранились доисламские (зороастрийские) традиции празднования Навруза. Так, курды использую огонь в этот праздник - устраивают факельные шествия, жгут костры и т.д. (Путевые заметки празднования иракских курдов можете посмотреть в ЖЖ zyalt и ottenki-serogo).Я думаю, что своими корнями праздник уходит не только в доисламские времена, но даже в дозороастрийские. В основе праздника сельскохозяйственная или животноводческая традиция - окончание зимы и подготовка к новому сельскохозяйственному или животноводческому циклу. Простое календарное событие не может вызывать такого всплеска радости, только если оно не сопряжено с другим важным событием. Широкая распространённость среди тюркских народов, свидетельствует о том, что эта традиция передавалась вследствии длительной народной дипломатии - совметного проживания. Такое влияние характерно для скифского и гуннского периодов до начала исламизации тюркских народов. Широкая распространённость Навруза среди казахов и киргизов подтверждает проникновение этого праздника не через культурное влияние в период расцвета персидско-мусульманской культуры (IX-XV вв.), потому что казахи и киргизы не были подвержены этому влиянию. Эти два народа, по идее, приняли ислам лишь в XIX веке, во всяком случае широкое распространение он получил лишь в это время, то что приняли ислам позно связано с кочевым образом жизни, а то что всё-таки он получил распространение связано с формированием буржуазной (простите за советский термин, но он очень подходит в данном случае и необходим для того чтобы не было спекуляций) национальной интеллигенции. Хотя тот факт, что другие немусульманские тюркские народы не отмечают этот праздник немного настораживает. Правда, этому можно найти объяснение - религиозные различия привели к отказу от культурного единства.
Название Навруз переводится с иранского как "новый день". Со словом "нов" всё по-русски понятно "нов" - это новый. А вот слово "руз" ("роз") как бы в русском языке нет, но можно найти другие похожие по значению. Очень подходит слово "рож" ("род"), в смысле "рождение". То есть новое рождение года.