ПРАКТИКА, этимология


Когда единственное окно комнаты выходит на юг, то и вид из этого окна ограниченно южный. Обзор будет лучше, когда окон не одно, а несколько и смотрят они в разные стороны.
Современная господствующая в мире этимология смотрит на мир сквозь узкое окно сравнительно-исторической теории.
У практической этимологии взгляд неизмеримо шире. Она словно вышла из душного помещения с одним окошком . Вышла на свежий воздух, на простор всех мировых языков.
Приведём пример. Во многих европейских языках есть слово ПРАКТИКА со своим, местным звучанием. ПРЭКТИС practice в английском ПРАКТИК pratique во французском и так далее.
Традиционная этимологическая теория предписывает искать источник происхождение английского слова сначала в германских языках, а французского – в романских. Это и есть взгляд «из одного окна». Постепенно, двигаясь в том же направлении, этимологи добираются до латинского аналога, а лишь затем до греческого. В отношении русского слова ПРАКТИКА идут тем же, в сущности, путём. Это слово ,мол, пришло в русский из немецкого, куда попало из латинского и было, в свою очередь, взято из греческого. Словно кто-то из учёных жизнь положил на то, чтобы отслеживать продвижение этого слова из языка в язык.
Практическая этимология поступает иначе. Её цель не в том, чтобы назвать язык-источник слова, поставив его на первое место как язык-донор. Её цель в другом – установить близость, схожесть языков.
Практика – это реальная деятельность, работа во вне головы, вне мыслительной умозрительной деятельности, как это имеет место в науке. С этой точки зрения к слову ПРАКТИКА (на разных языках) тесно примыкает славянское слово ПРАЦА «работа» (в белорусском, украинском, польском, словацком, чешском и других языках). Это слово, минуя надуманный лабиринт переходов и заимствований, сразу становится бок о бок с греческим ПРАССО «делать, работать». Скажем больше, исторически ПРАЦА и ПРАССО – это одно и то же слово, составившее основу множества европейских слов со значением «практика». Сравните корни ПРАКТ и ПРАЦ с единым смыслом «дело, работа».
Практическая этимология – это наука не на словах, а на деле.
|
</> |