рейтинг блогов

Последыши (8)

топ 100 блогов arsenikum20.01.2023 Часть 8-я (ранее – часть 1, часть 2, часть 3, часть 4, часть 5, часть 6, часть 7)


Напоминаю, что название «Последыши» дал своей серии заметок о судьбах участников VIII Всесоюзного совещания молодых писателей журналист и литератор Виктор Кустов. «Последыши», в данном случае — это последние дети в семье, в данном случае, последняя «совсем советская» генерация пишущих и сочиняющих.

Я же, перепечатывая его заметки, дополняю их материалами из тогдашней прессы, так как мне представляется, что информационный контекст имеет некоторое значение.

Итак, ещё немного об установке на «пафос созидания» и «эпичность».


«В Москве завершило свою работу продолжавшееся семь дней VIII Всесоюзное совещание молодых писателей, организованное Союзом писателей СССР и ЦК ВЛКСМ.
Вступительное слово на его открытии произнес первый секретарь правления СП СССР Г М. Марков, с докладом «Молодой писатель и героика коммунистического Созидания» выступил первый секретарь ЦК ВЛКСМ В. М. Мишин. Доклад «Актуальные проблемы развития советской многонациональной литературы и формирование активной жизненной позиции молодого писателя» сделал секретарь правления СП СССР, первый секретарь правления Московской писательской организации Ф Ф Кузнецов.
[...]
300 юношей и девушек приехали в Москву на совещание, 300 различных судеб, 300 писательских почерков. За каждым их участников — история его родного народа, республики, края, которые они представляют. Те, кто начинает сегодня, прокладывают дорогу в завтрашний день. Совещание молодых — не просто экзамен на творческую зрелость. Разбор конкретной вещи почти всякий раз превращался в широкий разговор о жизни, о волнующих всех проблемах, о назначении писателя, о тех идеалах, которые ему предстоит утверждать. В немалой степени такой творческой атмосфере способствовало, конечно, то, что с дебютантами вели разговор известные писатели, много сил отдающие работе с молодыми. Среди ведущих семинары — главные редакторы журналов, газет, руководители издательств. И это не случайно, ведь совещание ставит перед собой и такую практическую цель — способствовать публикации наиболее зрелых произведений. Читатель ждет от молодых писателей новых произведений о современнике — борце и созидателе, произведений масштабных, панорамных, эпических, охватывающих все сферы действительности, И если на предыдущее совещании был представлен всего один роман, то на этом — восемь...»
Цитата из репортажа «Они начинают сегодня», «Литературная газета» № 21, 23 мая 1984 г.



Последыши (8)
Георгий Мокеевич Марков (1911-1991 гг.) Первый секретарь правления Союза писателей СССР, председатель Комитета по Ленинским и Государственным премиям СССР в области литературы, искусства и архитектуры с 1979 года. В январе 1989 г. подал в отставку из-за несогласия с перестроечным курсом руководства страны.
Виктор Максимович Мишин (род. 1943 г.). Первый секретарь ЦК ВЛКСМ в 1983 — 1989 годах. Позднее — первый заместитель управляющего делами ЦК КПСС (1991 г.), председатель правления банка «Крокус банк» (1996-2018 гг.).
Феликс Феодосьевич Кузнецов (1931-2016 гг.). Первый секретарь правления Московской писательской организации Союза писателей СССР (1977-1987 гг.). Позднее — директор Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН (1987-2004 гг.), главный редактор серии «Литературное наследство» (1989-2016 гг.).



«Обстановка, в которой мы с вами начинаем свою работу, нам очень благоприятствует. Наш народ живет созидательной, напряженной жизнью. Размах его творчества поистине неохватный, поистине велик. Источником искусства является жизнь. А жизнь наша сегодня необыкновенно красочна, богата — великолепна. Она зовет работников литературы и искусства к полету мысли, к высоте чувства. Она волнует и подталкивает к действию. Веление ума и сердца ведет руку каждого литератора.
Сегодняшняя международная обстановка насыщена борьбой, накалена до крайней степени. И хотя она чревата опасностями, мы все видим и ощущаем самое главное — человечество все решительнее выступает против замыслов американского империализма...»
Цитата из вступительного слова первого секретаря правления СП СССР Г М. Маркова, «Литературная газета» № 21, 23 мая 1984 г.


В 1984-м году (как и в любом другом) журнал «Крокодил» мягко иронизировал над советскими писателями.

Последыши (8)
Рис. А Алёшичева, журнал «Крокодил», 1984 г., № 31, стр. 8


А я продолжу дальше делать перепост vk-заметкок журналиста и писателя Виктора Сергеевича Кустова о судьбах участников VIII Всесоюзного совещания молодых писателей (1984 г .) и о вышедшем в 1986-м году сборнике «Дни этого года».


Как становились писателями в СССР.
(О судьбах участников Всесоюзного совещания молодых писателей СССР 1984 года.)

Так чьи имена еще назвали руководители семинаров?
Имена прозаиков «на основании прочитанных 18 романов, более сотни повестей и великого множества рассказов, имеющих пока некое творческое преимущество» назвал Сергей Сартаков. В то время он был секретарем правления СП СССР. В этом перечне были имена одиннадцати, чьи рассказы вошли в сборник и двадцати семи «не засвеченных» в нем. Вот эти «незасвеченные».

***

Анатолий Ларионович Буйлов (1947-2020). На совещание он приехал уже с публикацией романа «Большое кочевье» в журнале «Дальний Восток». А после совещания этот роман был опубликован в самом массовом издании страны, в «Роман-газете».
В 1984 году в издательстве «Современник» выходят его «Тигроловы». Он получает премии М. Горького и К. Федина. На него обращают внимание Виктор Астафьев и Леонид Леонов. Роман переводят на польский, японский и болгарский языки. Он заканчивает Высшие литературные курсы и возвращается на Дальний Восток. Позже по приглашению Астафьева переезжает в Дивногорск, становится идеологом казачества. Последние несколько лет прожил в Тайшете, но похоронен на красноярской земле.
В интернете можно найти и книги Буйлова, и публикации о нем.
Надо сказать попасть в «Роман-газету» было непросто. И если уж иллюстрировать фразу: «наутро проснулся знаменитым», то после публикации в этом издании всесоюзная известность и благосклонность мэтров писательского сообщества была гарантирована.
Самый значимый период его жизни пришелся на Дивногорск. Здесь он знакомится с красноярскими писателями Олегом Пащенко, Сергеем Задереевым, Михаилом Успенским, Олегом Корабельниковым - об этом можно прочесть в воспоминаниях о Буйлове.
С 1978 по 1980 год я жил и работал в Красноярске. С Олегом Пащенко мы были коллегами по «Красноярскому комсомольцу» - он был ответственным секретарем, а я заведующим отделом. И в редакцию часто заглядывали и Миша Успенский и Олег Корабельников. Первый еще в то время не был известен, всесоюзная известность придет к нему позже. А Олег будучи врачом, считал писательство хобби, хотя сегодня в числе первых фантастов страны. В начале девяностых, когда мы в Черкесске создали независимую газету «Курьер», Корабельников стал одним из наших самых читаемых авторов.


***

Александр Александрович Белай тоже был на совещании уже со своей книгой «Линия», вышедшей в 1983 году в издательстве «Московский рабочий». За эту первую книгу он был удостоен премии им. М.Горького.
В 1987 году выходит сборник рассказов «Как жизнь» в «Советском писателе». В девяностом году - «День без числа».
В начале нового века он - ответственный секретарь, затем заместитель главного редактора издания «Московский журнал. История государства российского», в котором работает много лет.
В интернет-магазине можно приобрести его книгу «Гром. Совершенный ум.»
Вообще-то под таким названием значится копская рукопись, написанная в жанре эллинских откровений от первого лица женского рода в форме антитезы и парадокса...«Я почитаемая и презираемая. Я блудница и святая. Я неразумна и я мудра»... Что же касается книги Белая, то она анонсирована так: «Книга составлена таким образом, что читатель получит исчерпывающее представление о путях развития творчества Александра Александровича Белая - этого в высшей степени незаурядного и оригинального автора».
Вот такая интрига.

***

Турсын Кудакелдиевич Журтбаев приехал из Казахстана и привез на совещание роман-эссе «Бабочка под снегом», который у него на родине в восьмидесятом году был запрещен за «трагическое изображение негативных сторон социалистической жизни». Но на совещании роман получил высокую оценку и в 1991 году вышел уже в сборнике под таким же названием в Алма-Ате. Так что не все, что запрещалось на окраинах, подвергалось запрету в центре державы.
В 1992 году там же в Алма-Ате вышла его документальная повесть «Талант Калибека».
В настоящее время он - доктор филологических наук, профессор, директор научного центра при Евразийском национальном университете им. Л.Н.Гумилева, Заслуженный деятель науки Республики Казахстан, лауреат ряда премий, награжден Почетной грамотой Республики Пакистан в 1996 году и ЮНЕСКО в 1997 году. Автор более тридцати книг и монографий на родном языке.

***

Василь Иванович Горбатюк приехал с Украины уже с книжкой, сборником рассказов «Ясень-дерево», изданном в Киеве в 1983 году. К этому времени он уже отслужил в армии, поработал на заводе и заведующим сельской библиотеки, окончил филологический факультет университета. После совещания вернулся домой. Работал в газетах. С 2006 году - директором Хмельницкого областного литературного музея. Руководил областной организацией писателей Украины. Удостоен ряда премий. У него вышло несколько книг на родном языке.
***

Леонид Сергеевич Липьяйнен прожил очень короткую жизнь, всего 31 год. В мае 1984 года его обсудили и отметили на совещании, а в ноябре он покинул этот мир. При жизни у него были публикации в коллективных сборниках и журнале «Аврора». Уже после смерти вышла книга «Год активного сердца». А в 1989 году его друзья собрали и издали еще одну его книгу «Времена любви».

***

Владимир Степанович Бушняк на совещании был уже автором книги «Перекресток», вышедшей в Симферополе в 1984 году. Он окончил Симферопольский университет. После совещания был принят в СП СССР. Редактировал газету «Литературный Крым», возглавлял организацию писателей Крыма.
Его самым замеченным произведением стал роман «Стамбульский зазывала», опубликованный в журнале «Наш современник» в 2003 году. «Подкупающе простое течение сюжета с редкой глубиной ненавязчивого подтекста... Писатель истинно русского сострадания с некрасовской «закваской», с пронзительным светом «деревенской прозы». Это выдержки из рецензии на этот роман, который был отмечен премией журнала «Наш современник», а также международной премией им. Юрия Долгорукого. Живет в Симферополе.


***

Анатолий Григорьевич Байбородин. Он не обойден вниманием и мастеров слова, и критиков, начиная со своей первой книжки «Старый покос», вышедшей в Иркутске в 1983 году. Да, собственно, и самая первая публикация рассказа в областной газете в 1979 году была предварена напутствием В.Распутина, который был для молодого автора и учителем и добрым проводником в литературу.
Он окончил Иркутский государственный университет, работал в областных газетах. В 1986 году стал членом СП СССР. В девяностые преподавал в университете. Потом был членом редколлегии журналов. В настоящее время - главный редактор журнала «Сибирь».
Критики зачислили его в стилисты и знатоки русского слова. И это было отмечено многими премиям. За книгу «Утоли мои печали» он удостоен Большой литературной премии России. За «Озерное чудо» в 2016 году премией А.Дельвига « За верность Слову и отечеству». Наконец удостоен национальной литературной премии имени В.Г. Распутина. Живет в Иркутске.

***

Любовь Петровна Пономаренко на совещание приехала с Украины, где она после пединститута работала учителем. В 1984 году в Киеве вышла ее первая книга на родном языке «Тильки свиту». Она и была отмечена в Москве. Потом она работала в газетах Полтавщины. Ее книги на украинском языке издавались регулярно, переводились на немецкий, японский, сербский языки. Критики определили ее как «мастера неоимпрессионистской новеллы». С 1987 года она входит в профессиональный союз украинских писателей. Последняя, вышедшая также на украинском языке книга, переводится как «Синее яблоко для Илонки».
***

Владимир Иванович Пирожников (1948-2017). В 1983 году в журнале «Урал» была опубликована его повесть «На пажитях небесных» с предисловием Стругацких. На совещание он приехал уже с писательским именем, и с повестью «Небрежная любовь», которая была обругана до этого в родной Перми и отвергнута «Новым миром». Но вот писателями-руководителями семинара оценена, поэтому и попал он в число наиболее перспективных авторов.
Он окончил филфак Пермского университета. Работал в газетах. Окончил Высшие литературные курсы. В девяностые годы создал частное издательство и пять лет работал в нем главным редактором. А затем опять занялся журналистикой. Да еще писал заказные книги по истории пермских предприятий.
В 2006 году в сборнике фантастов вышла его повесть «Каинов комплекс».
Всего два сборника повестей и рассказов за всю жизнь. «Пять тысяч слов» - повесть о китайском мыслителе 1 века до нашей эры Сыма Цянь дала название одному. И «Небрежная любовь» - повесть о музыкантах и джазе - другому.

***

Игорь Николаевич Чесноков шел на совещании вне зачета, ему было уже сорок три года и он уже закончил мореходку в Архангельске, ходил в море и в 1983 году издал книгу «Морем живы», которая была удостоена диплома им. М.Горького. А еще он закончил факультет журналистики Ленинградского университета, работал на радио, в газетах, служил штурманом, помощником капитана. В начале девяностых руководил мурманскими писателями. В советские времена его книги выходили в основном в издательстве «Детская литература» и были адресованы юношеству. И, естественно, они о море: «Гавань благополучия», «Залпы над морем», « Мореходы», «Иду в неизвестность»...

***

Василий Васильевич Портяк ( 1952-2019). Родился в Иваново-Франковской области, окончил Киевский университет, факультет журналистики. В 1970 году дебютировал в львовском журнале. В 1983 году в Киеве вышел сборник на родном языке, который и стал пропуском на совещание молодых писателей СССР. Затем закончил Высшие курсы режиссеров и сценаристов и работал на киностудии. По его сценариям поставлены шесть художественных и один полнометражный документальный фильм.


Автор биографических заметок участников Совещания — Виктор Кустов.

Последыши (8)


[продолжение следует]

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
перевод получился такой грубый и  примитивный: Про взгляд небес               Olha Pro Céu Luíz Gonzaga Olha pro céu, meu amor Vê como ele está lindo Olha praquele balão multicor Como no céu vai sumindo Foi numa noite, igual a esta Que tu me deste o teu coração O céu estava, assim em festa Pois era noite de São João Havia ...
Дети - это наше будущее, наша радость. Что мы, взрослые, только не сделаем ради наших детей. Будни детей - это детский сад или школа. Чтобы украсить ихние будни ...
Довольно известный финансист М., уже в преклонном возрасте, около 62–63 лет, теряет свою подругу жизни – жену. Не имея детей, привязавшись за время 35-летнего совместного жительства к этой хорошей женщине всеми силами своей души, М., несмотря на всю свою религиозность, на глубокую веру в ...
...
...