Понять полковника
stalin_ist — 13.06.2011Этот текст автора, затерли – исчезло вчера, даже для самого автора! Мы ждали сутки – у Putnik1, пока найдется и ребята в сети восстановили текст. Этот материал очень важен, потому как действительно помогает “Понять полковника”, его Мировоззрение и Мировосприятие!
Спасибо автору за этот материал и привожу без купюр.
Понять полковника…
Когда я узнал о сегодняшней шахматной партии Кадафи с Илюмжиновым, зауважал. Зауважал Илюмжинова, о Кадафи я и так знаю, что он способен на смелые красивые шаги. Я подумал, что полковник живёт так, чтобы видели друзья и враги. Кстати, фраза "жить так, чтобы видели друзья и враги" - памирская пословица, я поймал себя на мысли, что оцениваю события и поступки людей в образах и терминах своего детства. А поняв это, я решил поискать в книгах и в сети ливийские пословицы. Потому что полковник мыслит образами своего детства, он часть своего народа. И мне захотелось понять образ мысли народа, где рождаются столь неординарные люди. Отчаянно смелые и верящие в свою правду. Найденные пословицы я буду приводить по-русски, в этом компе нет арабских букв на клаве, а тыкать наобум долго. Транскрипцию тоже привести затрудняюсь, по двум причинам.
1) В русском алфавите нет многих арабских звуков.
2) Я не знаю, как произносятся эти пословицы в Ливии, ибо читаю в "палестинском" озвучивании, а прочтение слов там иное, оно своё в каждом регионе. Скажем так, я понимаю Аль-Джазиру и Аль-Арабию, но не телевидение Марокко.
Из пословиц я постарался выудить именно ливийские, ибо о Ливии речь. И поверьте мне, есть большая разница между пословицами ливийскими и просто арабскими.
Эта разница - в миропонимании. Я благодарен Е. В. Кухаревой, издавшей на русском языке книгу арабских пословиц, Марку Нирану, Дану Бекеру, Махмуду Джабари и всем, чьи тексты попались мне под руку.
Начнём с пословицы о правде:
а) "Кто говорит правду, тому отрывают голову." Самый близкий к этому вариант в других странах - сирийский: Говори правду, даже если над твоей головой занесён меч. Но согласитесь, это не одно ито же. Т. е. полковник внутренне готов к нынешней ситуации. Он знает, какова цена говорения правды.
А вот ещё одна пословица, у неё нет аналогов за пределами Ливии:
б) "Не предавай того, кто тебе верит, даже если ты предатель." Неудивительно, что народ, живущий согласно данной пословице, относится к бывшим министрам, собравшимся в Бенгази так, как он относится. Удивительно, что цивилизованный мир относится к ним иначе.
Кстати, о предателях. Вот пословица, используемая в Ливии и странах Магриба:
в) "У подлого человека язык раздвоен." (Как известно, раздвоен язык, т. б. жало, у змеи. Но и у подлеца, в том смысле, что одним он говорит одно, другим другое. В пословице используется слово "лисанаим", у него двойное значение. И лишь честный всегда и всем говорит одно и то же, правда одна)
И, наконец, пословица, известная многим арабам, но имеющая хождение и в Ливии:
г) "Лжец всегда много болтает." Без комментариев.
Или, вот:
д) "Мужчину связывает слово." (Тут слово "тарбаth", в смысле сковывает, как цепью) Т. е. полковник не может изменить своего решения. Он связан словом, как цепью.
А вот эта пословица показывает черту характера ливийцев, схожую с русской широтой:
е) "Если любить, так принца, если одеваться, так в шелка" (Любить так любить, гулять так гулять.) Кстати, эта же пословица имеется у палестинцев, но вообще палестинские пословицы редко употребляются в Ливии, больно уж разные народы, два мира - два детства.
В Ливии говорят:
ж) "Худшая страна это та, где нет правителя, но худший правитель, это тот, которого боятся честные люди."
А теперь рассмотрим ещё один аспект ливийского понимания мира:
з) "Делай добро добрым и недобрым, чтобы найти
(выделить) добрых." Этой пословицы нет у других
арабов, это чисто ливийское, алжирцы лишь переняли её. Почти
христианская максима, не так ли. Так что, спите спокойно,
лилипутики, Кадафи не трахнет по Риму и по Парижу. Я бы трахнул, а
он не станет. Он делал доброе и добрым, и злым, чтобы
выделить по-настоящему добрых. Но оказалось, что это не
вы, лилипутики. Полковнику было тяжело поверить в предательство
Берлускони. Но он поверил, в конце концов. За явностью улик.
Или вот, тоже чисто ливийский подход
и) "Аллах и почитающие его (праведники) есть в любом месте." Этот поиск праведников в каждом Сдоме, обращение к каждому, попытка выделить из песка золотые крупицы - подход, встречающийся во многих книгах, речах и письмах Муамара Кадафи. Уверенность в том, что праведники есть везде порою граничит у него с наивным идеализмом. Именно так надо понимать предисловие к советскому изданию "Зелёной книги", обращённое к Горбачёву. Оттуда же "мой сын Обама", "мой брат Берлускони". Лишь о Саркози он понял всё сразу. Но тут не понять невозможно.
Или вот, ещё одна чисто ливийская пословица:
к) "Бойся Аллаха и тех, кто его не боится." Вот тех самых, которые не знают, где родились, в какого Бога они верят и если надо снова избираться, пролезут хоть в церковь, хоть в мечеть, людей без флага и Родины, я боюсь не меньше Кадафи. Панически.
Ливийцы, как и большинство арабов, мусульмане и верят в посмертное воздаяние. Они говорят:
л) "Добро и зло, совершённое тобой, встретят тебя в могиле."
Но есть одна пословица, широко распространённая у палестинцев и иорданских бедуинов, но неизвестная в Ливии, потому что она претит ливийцам. Палестинцы говорят: "Если не будешь волком, тебя съедят собаки (в некоторых местах: "Если не будешь собакой...(и далее по тексту)". В Ливии, как мы убедились вышЕ, по волчьи не воют, даже когда имеют дело с волками. Ливийцы коллективисты, они считают:
м) "Даже голому и босому спокойнее в караване." Пожалуй, это объясняет, почему опыт Джамахирии оказался успешен именно в этой стране. Впрочем, именно в Ливии и родилось понятие "Джамахирия".