Помощь клуба - ненормативная лексика

топ 100 блогов yudkevich25.02.2011 Наши американские коллеги говорят, что не понимают, что такое "головной вуз".
вуз есть, а слова такого нету.

Возникает проблема с переводом на английский язык словосочетания "головной вуз и его филиалы".
любые конструктивные идеи по переводу всячески приветствуются и будут приняты с благодарностью.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
На "главной ЖЖ" в течение суток висел пост под названием "Бутербродная петля" на тему очереди в первый советский "Макдональдс". С пассажем в конце поста: "...Современной молодежи, наверное, невозможно представить ...". Дополняя статью Современный творческий марксизм хотелось бы ...
Заглянем на еще один душевный стенд. С ножами EKA я познакомилась вживую благодаря присутствующему здесь парню по имени Антон. Меня искренне восхищала я постоянная приверженность ножам этого бренда. Спустя время могу подтвердить, что он был ( и остаётся прав) в этих ножах много хорош ...
...
... сочельник... свое наименование "сочельник", а реже "сочевник", этот вечер ...
Всем привет. Завтра у сына ДР. Он любит фастфуд, хочу отвести его на обед в какое-то кафе/бургерную в американском стильке. Сама была только в Беверли хиллс динер, может есть что-то симпатичное? ...